有奖纠错
| 划词

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

言行不一致。

评价该例句:好评差评指正

Lo que haces no es congruente con lo que predicas.

言行不一致。

评价该例句:好评差评指正

Obviamente, todo lo que precede a una reforma siempre es inflamatorio.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.

对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha demostrado de palabra y obra que está dispuesto a prestar la máxima atención a esa esfera.

政府的言行表明,它准备对这一部门予以最大的重视。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un hecho lamentable, pues los políticos y los representantes públicos (parlamentarios) no están por encima de la ley y deberían rendir cuentas.

这是令人不安的,因为政治人物和政府官员(议员)不能逍遥法外,而应当对言行负责。

评价该例句:好评差评指正

Había que seguir con palabras y obras la cooperación con otras organizaciones multilaterales, y había que poner en funcionamiento y ejecutar los memorando de entendimiento.

必须在言行两方面切实落实与边组织的合作,必须使“谅解备忘录”实际发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Tanto con palabras como con hechos, ha demostrado reiteradamente su compromiso para con los principios que rigen la paz y la estabilidad del mundo en nuestros días.

我国在言行上都一再证明它致力于规范当今世界和与稳定的原则。

评价该例句:好评差评指正

No estará con nosotros, pero sus palabras y sus actos seguirán siendo una gran guía para nuestros esfuerzos por mejorar esta Organización y por hacerla más eficaz.

再也不会同我们在一起,但言行仍将是伟大的指南,引导我们努力使联合国变得好、有效。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar que sus acciones y pronunciamientos sean compatibles con el movimiento progresivo y constante hacia el desarme.

所有核武器国家都有责任保证,它们的言行继续符合促进核裁军的逐步和一致运动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.

不过,希族塞人领导人坚持至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。

评价该例句:好评差评指正

Medidas adicionales de desarme nuclear (medida 9): todos los Estados poseedores de armas nucleares tienen la responsabilidad de garantizar la compatibilidad de sus iniciativas y declaraciones con la tendencia general hacia el desarme nuclear.

进一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己的言行符合核裁军的大方向。

评价该例句:好评差评指正

Ello incluye las tasas de robo con fractura, robo de bienes, delincuencia en la calle, “faltas de respeto”, uso indebido de drogas y actos de violencia contra la mujer, y la intolerancia frente a la delincuencia es mayor.

中包括不同等级的住宅盗窃、财产犯罪和街头犯罪、“粗暴言行”、药物滥用以及对妇女的暴力,此外,发达国家对犯罪的容忍度也越来越低。

评价该例句:好评差评指正

Mejorar la protección de los civiles de los efectos devastadores del conflicto armado no depende en gran medida de lo que digamos o hagamos aquí, sino de lo que los gobiernos hagan para proteger a su propia población y de cómo permitan a otros prestar asistencia.

强对民的保护,使民免遭武装冲突的沉痛打击,主要并非取决于我们在这里的言行,而取决于政府为保护本国人民所采取的行动,取决于们如何允许方援助。

评价该例句:好评差评指正

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

评价该例句:好评差评指正

Las acciones y declaraciones de Israel, la Potencia ocupante, sólo han servido para socavar y obstaculizar los sinceros esfuerzos realizados por la Autoridad Palestina para garantizar y mantener la cesación del fuego y conseguir progresos en otros aspectos de la hoja de ruta, incluidas las próximas elecciones legislativas palestinas.

占领国以色列的言行只能破坏并干扰巴勒斯坦权力机构作出严肃努力,来实现并维持停火,在路线图的轨道上取得进展,包括即将举行巴勒斯坦立法选举。

评价该例句:好评差评指正

Todos esos actos y declaraciones hostiles, que están en contradicción con la legitimidad internacional y con las resoluciones de las Naciones Unidas sobre el Golán Sirio ocupado, llegan en un momento en que la comunidad internacional está esperando una reducción de las tensiones y el establecimiento de una paz justa y general en el Oriente Medio.

所有这些充满敌意的言行都有悖于国际法,有悖于联合国关于被占领的叙利亚戈兰的各项决议,而此时国际社会正在希望在中东缓和紧张局势,建立公正而全面的和

评价该例句:好评差评指正

Subrayó que las acciones del Partido Radical Transnacional contradecían sus propias afirmaciones de que se trataba de una organización no violenta, dado que Kok Ksor era una organización terrorista y la Montagnard Foundation, organización separatista, tenía por objetivo la creación de un “Estado independiente de los degar” en el territorio de Viet Nam, violando la soberanía y la integridad territorial del país.

强调跨国激进党言行不一致,口口声声称它是个非暴力组织,但郭所尔是个恐怖分子,而蒙塔格纳德人基金会是个分离组织,目的是在越南境内建立“德尔独立国”,这侵犯了越南的主权和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和巴哥)(以英语发言):拉丁洲和勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座的逝世表示最深沉的悲哀,作为全世界罗马天主教徒的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puritanismo, puritano, puritito, puro, purpulado, púrpura, purpurado, purpurar, purpúrea, purpurear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫

Tened cuidado con lo que hacéis este Halloween.

万圣节注意你们的言行哦。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Conviene que seas asertivo y muestres gran confianza en lo que dices o haces.

你应该自信并对自己的言行表现出极大的信心。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A puerta cerrada, muchos se alegraron de que las excentricidades de Salvador Jausá hubiesen llegado a su fin.

许多人私下都觉得庆幸,言行古怪放荡的豪沙,终于走到了穷途末路。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Veía la falta de delicadeza que implicaba el ponerse en evidencia de aquel modo, y la incoherencia de sus declaraciones con su conducta.

她发觉他那样自称自赞,是多么有失体统,而且他又是多么言行不符。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

¿Crees que puede haber algunos hábitos o actitudes por tu parte que estén ayudando a que la gente ignore lo que dices o haces?

你是否认为你身上可能存在一些习惯态度,促使人们不理会你的言行

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo agradecía las actas, pero su falta de rigor contrariaba la claridad del proceso, de modo que el exorcista debía proceder según su propio criterio.

主教非常感谢言行录上的记述, 但是言行录缺乏严格性, 致使事情的发展过程不清楚, 所以驱邪师应该根据自己的判断行来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A pesar de la limpieza de su vida, Fermina Daza se cuidaba entonces más que nunca de cuanto hablaba o hacía, aun con sus amistades íntimas.

尽管生活一尘不染,费尔明娜·达萨却比以往任何时候都更加注意自己的言行,甚至与她的亲密朋友也是如

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

¿Conoces a alguien que repita en su cabeza los encuentros sociales y piense una y otra vez en lo que dijo o hizo y en lo que podría haber hecho de otra manera?

你有没有认识的人会在脑海中重现社交经历,一遍又一遍思考自己的言行,反思自己本可以不那样做?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, Delaura había procurado el apoyo de cofrades insignes, y aun de otras comunidades, y ninguno se había atrevido a pronunciarse contra las actas del convento ni a contrariar la credulidad popular.

然而德劳拉却竭力想到著名的教友会会员其他团体成员的支持, 但没有一人敢表示反对修道院的言行录, 也不敢反对公众的轻信态度。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ajeno a las impertinencias del mundo, apenas si levantó sus ojos de anticuario y murmuró algo en su dialecto cuando el padre Gonzaga entró en el gallinero y le dio los buenos días en latín.

当贡萨加神父走进鸡笼用拉丁语向他问候时,位全然不懂人间无礼言行的老者几乎连他那老态龙钟的眼睛也不抬一下,嘴里只是用他的方言咕哝了点什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pururú, pus, pusana, pusilánime, pusilanimidad, pusilánimo, pusinesco, pústula, pustuloso, pusuquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接