La UNU toma nota de la recomendación.
联合大学注意到这一建议,将继续探索使用计算机财产和库存控制系统可能性。
Los requisitos que se deben reunir para obtener estas cédulas computarizadas impiden que los extranjeros ilegales, entre los cuales están las personas introducidas en el Pakistán por los tratantes de seres humanos, puedan conseguirlas sin ser automáticamente identificados.
根据签发这种计算机身份证技术要求,包括贩至巴基斯坦人在内非法居留外人无法得到认证,因被自动鉴别出来。
Los posibles candidatos deben estar en condiciones de aplicar los controles requeridos, mejorar la capacidad de presentación de informes a la Caja de Pensiones, asegurar que se empleen procesos informatizados para informar de la actividad de inversiones e incorporar capacidades analíticas.
基金要求潜在候选人为基金提供适当监管和更强报告能力,确保采用计算机程序报告投资活动,并需具备分析能力。
Se prevé que, en el marco de la informatización en curso de las operaciones del Fondo, se diseñe un foro en línea que permita a las organizaciones que prestan asistencia a los sobrevivientes de la tortura en todo el mundo intercambiar experiencias y perspectivas.
在基金业务正在进行计算机框架内,将设计一个论坛,供世界各地援助酷刑受害者组织在线交流经验和观点。
En el párrafo 42, la Junta reiteró su recomendación de que la UNU siguiera utilizando el sistema informatizado de control de bienes y de inventario a fin de mantener y actualizar sus registros de bienes y de adoptar el Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas.
审计委员会在第42段中重申其建议,即联合大学应继续使用计算机财产和库存控制系统,以维护和更新财产记录,并采用联合共同编码系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。