Tiene el vicio de comarse sílabas de las palabras al hablar.
他有吃音的毛病。
En su discurso ha citado muchas veces a Marx.
他在中多次到马克思。
El director dio una locución a los estudiantes.
校长向同学们做了。
Me da vergüenza hablar ante tanta gente.
在这么多人面前我感到害羞。
Cuando hablaba movía las manos con estudio.
他的时候做作地晃动双手。
Lo siento. No te oigo absolutamente nada.
抱歉,我完全听不到你。
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他不公而出抗议。
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的多次被欢呼声打断。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他的受到在场所有群众的欢迎。
El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府发言人拒绝向新闻界发表。
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统的定会引起巨大的反响。
Construyó una historia sorprendente a medida que iba hablando.
他面,面编出惊人的故事。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的方式。
El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.
贸易部长以简短结束了仪式。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老套的说不服任何人。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时要得体,不能激动。
En su discurso, el presidente perfiló los objetivos políticos de su gobierno.
在中,总统列举了他的施政纲领.
Habla siempre con desprecio de sus inferiores.
她的时候,老显出瞧不起她下属的神情。
Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.
他慢条斯理,字字都咬得很清楚。
Sus palabras se enderezaban a hacernos comprender la importancia de la presente lucha.
他的目的是让我们明白当前这场斗争的重要意义.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede hablar, pero te recomendamos que lo hagas en voz baja.
你可以话,但是请话。
Que no se entiende lo que decimos.
应该是听懂我们话。
Colagusano, que había estado barbotando incoherentemente, se calló al instante.
温太尔一直在急速地话,语无伦次,一下子静了下来。
Es un muñeco de nieve que anda y habla.
这是个会走路会话的雪人。
Cogió las monedas, marcó un número y se puso a hablar.
他拾起硬币,拨动号码,开始话。
Ahora sí es ella la que habla, Juan Preciado.
“现在话的就是她,胡安·普雷西亚多。
No comimos bocado ni hablamos palabra.
我们吃东西,也话。
Seguid hablando y yo descontando minutos del recreo.
你们继续话,休息时间就少几分钟。
Si voy a dirigirme a un grupo de personas, yo diría ustedes.
如果我要向一群人话的话,我会用“ustedes”。
Así que eres un Pikachu que habla, con amnesia y adicto a la cafeína.
所以你是会话的失忆皮卡丘,还咖啡因成瘾。
Todos se habían levantado, paseándose, sin ganas ya de hablar.
大家都站起来,在船上溜达,谁也话。
A mí me molesta la gente que masca chicle cuando habla.
对我来说,我很讨厌有人边话边嚼口香糖。
María creyó conveniente no hablar y los caballeros no hacían más que comer y alabar.
玛丽亚根本话,男客们只顾一边吃一边赞美。
¿No me oyes? Yo te oigo perfectamente.
你听到我话吗? 我听你那边非常清楚.
¡No consentiré que se me hable en ese tono! —exclamó tío Vernon, temblando de ira.
“允许跟我这样话!”维能姨丈说,气得发抖。
Hoy os hablo desde una de las fiestas más extrañas y divertidas de España.
今天我在西班牙最奇怪和最好玩的一个节日上跟你们话。
Que para que un nativo no te comprenda, tienes que pronunciar realmente mal el español.
如果一个当地人能听懂你话,你就真的是发音很烂了。
Sácate la bolsa de la boca, que no se te entiende nada.
把袋子从你嘴上拿开, 人家听到你话了.
¡Y mucho cuidado, vos y todos los que están oyendo!
你,和所有在这儿听我话的人,都要特别小心!
Había en su premura un algo frenético que dejó a Bernarda sin réplica.
他话的样子急迫而激动, 使贝尔纳达无言以对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释