有奖纠错
| 划词

1.Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.

1.小组进一步认定只有1件C5―股票和索赔应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

2.En la cuarta serie hay 104 reclamaciones de pérdidas C5-CB y 53 C5-AVN.

2.第四批中有104件C5-银行账索赔和53件C5-股票和索赔。

评价该例句:好评差评指正

3.Las reclamaciones C5 se refieren a pérdidas relativas a cuentas bancarias y acciones u otros valores negociables.

3.C5索赔是指银行账、股票和

评价该例句:好评差评指正

4.Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.

4.还一致认为,不应涉及和知识产权。

评价该例句:好评差评指正

5.Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

5.不动产、和工是几类完全排除在外的产。

评价该例句:好评差评指正

6.En esta serie el Grupo examinó unas 30 reclamaciones por pérdidas D5 (cuentas bancarias y valores negociables).

6.小组审查了本批约30件D5(银行账)损失的索赔。

评价该例句:好评差评指正

7.Recibió amplio apoyo la idea de que se distinguieran claramente las cuentas bancarias de las cuentas de valores.

7.与会者广泛支持关于应当将银行账明确区分开来的意见。

评价该例句:好评差评指正

8.Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.

8.第365-A节——为勒索财产、有价等进行绑架或诱拐等活动。

评价该例句:好评差评指正

9.La falta de estructura institucional y de capacidad obstaculiza las inversiones extranjeras directas y la inversión de cartera dentro del continente.

9.体制结构和能力的不足是非洲内部外国直接投面临的障碍。

评价该例句:好评差评指正

10.Ello es especialmente cierto en el caso de los mercados OTC (extrabursátiles) de divisas, valores, instrumentos derivados y acuerdos de recompra.

10.对外汇、、衍生物和回购协议的自由买卖市场来说,情况尤如此。

评价该例句:好评差评指正

11.Esto sugiere que la contratación de préstamos privados netos utilizando instrumentos de deuda ha sido más bien reducida durante este último período.

11.这表明近期利用债务进行私人借款的净值很小。

评价该例句:好评差评指正

12.Las inversiones de cartera y la inversión extranjera directa (IED) registraron el crecimiento más fuerte, representando más de dos tercios del total de entradas de capital privado.

12.和外国直接投十分强劲,占私人投总流入的三分之二以上。

评价该例句:好评差评指正

13.Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.

13.费用是支付给六个小本总额管理员的,它们在世界各地管理着各种不同大小的组合。

评价该例句:好评差评指正

14.Por consiguiente, el Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a una reclamación C5-AVN y ninguna indemnización con respecto a 52 reclamaciones C5-AVN y las 104 reclamaciones C5-CB de la cuarta serie.

14.因此,小组建议就1件C5―股票和索赔予以赔偿,第四批52件C5―股票和以及全部104件C5―银行账索赔不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

15.La Comisión Australiana de Inversiones y Valores era un órgano gubernamental independiente que se encargaba específicamente de garantizar el cumplimiento de las leyes relativas a los servicios financieros y empresariales.

15.澳大利亚和投委员会是一家独立的政府机构,具体负责执行公司和金融服务法律。

评价该例句:好评差评指正

16.Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, los organismos de reglamentación de la bolsa calculan que el fraude de valores y mercancías totaliza alrededor de 40.000 millones de dólares anuales.

16.例如,在美国,管理部门估计,和商品欺诈造成的损失每年大约为400亿美元。

评价该例句:好评差评指正

17.El artículo 3 de la Ley prohíbe la utilización de efectivo o de valores al portador para efectuar pagos que sobrepasen los 25 millones de leones por día y por cliente.

17.该法第3条规定,超过2 500万利昂的付款禁止使用现金和无记名

评价该例句:好评差评指正

18.En lo que respecta a la Bolsa Regional de Valores, de la cual forman parte ocho Estados, un consejo regional examina minuciosamente las operaciones, por lo que no hay riesgo de fraude.

18.关于区域市场(处理八个国家的交易),有一个区域理事会对交易进行密切监测,因此不会出现挪用金的风险。

评价该例句:好评差评指正

19.En la primera parte de la segunda serie el Grupo elaboró metodologías para los siguientes tipos de pérdidas: D2 (lesiones corporales) y D5 (pérdida de cuentas bancarias, acciones y otros valores negociables).

19.小组在第二批索赔第一部分为以下两类索赔制定了方法:D2(人身伤害)和D5(银行账、股票和损失)。

评价该例句:好评差评指正

20.Se trata de sistemas basados en la confianza en los cuales se envía el dinero de un lugar a otro sin que las divisas o los instrumentos financieros se trasladen físicamente al momento.

20.它们均是基于信任的系统,依靠这种信任,在不即刻汇寄实际货币或金融的情况下可从一地往另一地转钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆, 使硬化, 使硬水软化, 使永垂不朽, 使永存, 使用, 使用笔名的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接