El acuerdo entre la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas se basa en la remuneración neta.
La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría en los demás idiomas oficiales se basará en la interpretación en el primero de esos idiomas.
En las etapas finales de la investigación se sumó al equipo una mujer intérprete internacional para ayudar, en particular, en los casos de agresión sexual.
Por ejemplo, la programación electrónica de reuniones y la asignación de recursos mediante e-Meets y el programa de asignación de intérpretes parecen haber tenido bastante éxito.
Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.
Se informó, por ejemplo, que la Oficina de las Naciones Unidas en Viena tenía un solo equipo de intérpretes; cuando se necesitaba capacidad adicional, se contrataba a intérpretes locales.
Se explicó, sin embargo, que ello se había logrado postergando otras tareas de traducción en beneficio de las actas resumidas y asignando las actas resumidas a traductores por contrata.
Junto a Nadir Noori -fotógrafo e intérprete afgano que vive en el país desde hace 15 años- concibió un espacio seguro para que toda esta gente encontrase poco a poco su sitio en Grecia a través de los libros.