有奖纠错
| 划词

¿Sabes quién es el autor de esta poesía?

你知道这首作者是谁吗?

评价该例句:好评差评指正

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我得这是关于弟情义

评价该例句:好评差评指正

Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.

风格非常浪漫,很有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Su poesía gustaría más si no se expresara tan herméticamente.

如果他是那么深奥,就更能使人喜欢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拥护, 拥护的, 拥护共和体制的, 拥护者, 拥护这个决定, 拥挤, 拥挤的, 拥挤的人群, 拥军优属, 拥塞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Los estudiantes leen a Goytisolo, que habla de amor.

学生们读戈伊蒂索洛,一讲爱情

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En ella se inspiró para escribir el poema Requiescat, publicado en su libro Poems en 1881.

她成为了王尔德《安魂曲》灵感来源,在1881年发表在他集中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A mí me parece -respondió Sancho- que los pensamientos que dan lugar a hacer coplas no deben de ser muchos.

依我看,”桑乔说,“想做心情也没什么了不起

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Desa mesma manera le sé yo -dijo el Cautivo.

“我记得正是。”俘虏说。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Un día recibió unos poemas horrorosos.

一天他收到了一些恐怖

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ahora estoy lleno de poesía. Podredumbre y poesía. Poesía podrida…

“你个坏娘们,”他说。“你个有钱坏娘们。。现在我满身都是。腐烂和。腐烂。”

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Ellos ignoraban quienes éramos, ellos nada sabían del fugitivo, ellos no conocían mi poesía ni mi nombre.

他们不知道我们是谁;对我个逃亡者也一无所知;不知我和我名字。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¿Has estudiado, al menos, tu poema?

你学了吗,至少看你了吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Verdad es que las coplas de los pasados caballeros tienen más de espíritu que de primor.

不过,以前骑士注重情感,而不是辞藻。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Creo que ese sigue siendo el compromiso del escritor, sin ninguna solemnidad, y con sueldo escaso.

我认为仍是作家承诺,没有一点庄重,只有微薄报酬。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me releyó, después, cuatro o cinco páginas del poema.

然后他把他又念了四五页给我听。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sus poemas, a menudo, utilizan un lenguaje sencillo, basándose en la experiencia cotidiana para crear un impacto duradero.

通常使用十分简单语言,基于普通日常生活经验而留下十分深远影响。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Creo recordar que Albert Soergel, en la obra Dichtung der Zeit, lo equipara con Whitman.

我记得艾伯特·塞格尔在《时间》那部作品里把他同惠特曼相提并论。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Se diferencia del rapsoda, pues este recitaba su poema acompañado de un simple bastón.

它与狂想曲不同,因为他在一根简单手杖陪伴下背诵了他

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es una poesía tan edificante, Marilla; estoy segura de que me hará muchísimo bien oírla.

是多么令人振奋,玛丽拉;我相信听到它会给我很多好处。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Claro, esta poesía está muy bien, si tu pareja tiene los ojos azules, es una poesía muy bonita.

当然,是非常好,如果你伴侣有蓝色眼睛话,是一非常美

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

En la cuenta de la citada red social,  Carbonero ha publicado también un poema de Haruki Murakami.

在上述社交网络账号中,Carbonero 还发表了村上春树

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Esto no prueba nada de nada! -protestó Alicia-. ¡Si ni siquiera sabemos lo que hay escrito en el papel!

" 証明不了什么!啊,你们甚至不知道是什么呀!"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Decidme, señor, si sois servido, algunos versos mayores, que quiero tomar de todo en todo el pulso a vuestro admirable ingenio.

大人,如果您能赏光话,就请再给我念几高级吧,我想全面领教一下您惊人才华。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No había vuelto a leer sus versos, que ocupaban más de cinco tomos, y que permanecían olvidados en el fondo del baúl.

他再也不读自己了,约有五卷,现在放在箱子底儿给忘记了。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


痈疽, , , 庸才, 庸碌, 庸碌无能, 庸人, 庸人自扰, 庸俗, 庸俗的表演,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接