有奖纠错
| 划词

Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.

如果你没有,我就不你讨论了。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todas las partes a que reanuden de buena fe las conversaciones de Abuja.

我们敦促各方一秉,恢复阿布贾谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nos hemos enfocado mucho en declaraciones de buena voluntad.

我们仔细研究了充满了的发言。

评价该例句:好评差评指正

Esos compromisos se asumieron de buena fe y deben cumplirse mediante su aplicación.

这些承诺是本着作出的,必须加以履行。

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.

解只有在相互努力彼此的情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Su país seguirá aplicando la voluntad política para abordar todos los obstáculos y dificultades pendientes.

古巴将会继续怀着政解决所有的重大障碍挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.

各代团应消弥现出完成草案的

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias que persisten son mínimas y, con buena voluntad, pueden lograrse avances.

立场上的并不严重,本着,突破是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.

我认为所有这些建议的提出都是有的,目的在于便利我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.

非洲需要真心的伙伴合作,以克服非洲所面临的无数挑战问题。

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos que debe haber un compromiso y una sinceridad mayores en el avance hacia la paz.

我们强调在迈向实现平的过程中必须明更大的承诺

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.

应当指出,我们愿以最大的、尽最大的努力,争取实现平统一。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos todo el apoyo y la buena voluntad que nos han prestado numerosos países y las Naciones Unidas.

我们感谢来自很多国家联合国的所有支持

评价该例句:好评差评指正

Quiero finalmente expresar nuestra convicción de que nuestro Secretario General ha sido confundido en su buena fe.

最后,我们确信,秘书长尽管具有,但走错了方向。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil está realmente comprometido con la promoción de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio.

巴西真心地致力于促进中东全面、公正持久平。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué deben hacer los Estados partes en la Convención para aplicar esta disposición con diligencia y de buena fe?

本公约的缔约各国为了忠实而地执行这一条款必须做什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha actuado de buena fe y sobre la base de los principios de la igualdad y el respeto.

古巴一向本着并根据平等尊重原则行事。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, las actividades citadas son prueba del genuino empeño de Burkina Faso en cumplir las recomendaciones de las Naciones Unidas.

以上活动证明了布基纳法索执行联合国建议的

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de todas las partes de aplicar de buena fe este Acuerdo General de Paz es de la mayor importancia.

各方决心实施《全面平协定》是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en las conversaciones de paz de Abuja deben aprovechar esta ocasión para negociar con seriedad y de buena fe.

阿布贾平谈判的各方必须把握这一机会,本着认真开展谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这本书太深了, 这笔经费还没有着落, 这边, 这表走得不准, 这不算数, 这场比赛谁赢了, 这程子, 这次, 这次会议, 这次运动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Ahora me ha perdonado ya de todo corazón.

他现在已经地宽恕了我。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth le dijo de todo corazón lo mucho que se alegraba de aquel futuro parentesco.

伊丽莎白地说,她为他们俩未来的美满姻缘感到欣喜。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Eréndira se va conmigo, si usted no ordena otra cosa. Es con buenas intenciones.

“如果您没别的说的, 埃伦蒂拉将跟我走。我是地跟您说这话的。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El teatro te permite entrar en contacto con nosotros de forma sincera.

剧院让您有与我们联系。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Que mal de cualquier forma, como que pierde el sentido sin sinceridad.

反正太糟糕了,就像他没有就失去了理智一样。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sobre su sinceridad no cabían dudas; cada palabra la expresaba.

他的是毋庸置疑的。每一个字表达了它。

评价该例句:好评差评指正
小王子

De esta manera el principito, a pesar de la buena voluntad de su amor, había llegado a dudar de ella.

尽管小王子本来地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los parabienes de la señorita Bingley a su hermano con ocasión de su próxima boda fueron muy cariñosos, pero no sinceros.

彬格莱小姐祝贺哥快要结婚的那封信,写得无限亲切,只可惜缺乏

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con el mayor pesar llegó a Longbourn a darnos cuenta de todo, de un modo que le honra.

大家说没有看见这样的人走过。他无限关切地来到了浪搏恩,把他的种种疑虑全地告诉了我们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Intentó con todas sus fuerzas sostener que podía haber algún error, tratando de defender al uno sin inculpar al otro.

地想说明这件事可能与事实有出入,竭力想去洗清这一个冤屈,又不愿叫另一个受到委屈。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

China está dispuesta a seguir trabajando con la mayor sinceridad y los máximos esfuerzos por materializar la reunificación pacífica de ambos lados del Estrecho.

中国愿继续以最大、尽最大努力实现两岸和平统一。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

她是说的,因为她自己也无法再吃一块肉了;她知道对手每吃一口会加快他的死亡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Le tengo gran estima a Jane Bennet, es en verdad una muchacha encantadora, y desearía con todo mi corazón que tuviese mucha suerte.

“我非常关吉英-班纳特… … 她倒的确是位可爱的姑娘… … 我地希望她好好儿攀门亲事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Señor caballero, nosotros no conocemos quién sea esa buena señora que decís; mostrádnosla, que, si ella fuere de tanta hermosura como significáis, de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad que por parte vuestra nos es pedida.

“骑士大人,我们不知道谁是您说的那位美丽夫人,让我们见见她吧。如果她像您说的那么漂亮,我们地自愿接受您的要求。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Sin importar cómo cambien las circunstancias internacionales, China mantendrá sin cambios su confianza y su determinación para salvaguardar su soberanía y seguridad nacionales, y mantendrá sin cambios su sinceridad y bondad para defender la paz mundial y promover el desarrollo común.

无论国际风云如何变幻,中国维护国家主权和安全的信和决不会变,中国维护世界和平、促进共同发展的和善意不会变。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al contrario, le parecía lo más natural del mundo, y como presumía que a él le costaba algún esfuerzo renunciar a ella, estaba dispuesta a considerar que era la medida más sabia y deseable para ambos, y podía desearle de corazón mucha felicidad.

她反而以为这是再自然不过的事;她也想象到他遗弃她一定颇费踌躇,可又觉得这对于双方是一种既聪明而又理想的办法,并且地祝他幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


这会儿, 这活儿要不了这么多人, 这货不好脱手, 这几天, 这件事由不得我, 这就对了, 这就是, 这里, 这两个房间相通, 这另一个,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接