Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中生
。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导平与
谐
佛祖
生地,他关于
平、同情、非暴力
容忍
教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡
时代中更为中肯。
Evidentemente, nadie puede negar que era inevitable que hubiera reveses y decepciones generalizadas en la historia de las Naciones Unidas y que algunas expectativas no se pudieron satisfacer del todo, pero los ideales siguen intactos y son tan válidos como el día en que se fundó la Organización.
当然,没有人能否认,在联合国历史中,挫折
一般
失望是不可避免
。 某些期望没有得到完全
实现,但是本组织
理想就像它
生
那一天一样继续不变
有效。
En nombre del Gobierno y el pueblo de Sri Lanka, aprovecho esta oportunidad para reiterar nuestra solidaridad constante con el pueblo palestino y para compartir sus esperanzas y aspiraciones en cuanto a que se ponga fin a la ocupación extranjera y se haga realidad el Estado palestino y una paz duradera.”
“我代表斯里兰卡政府人民借此机会重申,我们继续声援巴勒斯坦人民,并同他们一样希望
盼望外国占领
结束、一个巴勒斯坦国
生并实现持久
平。”
Dependiendo de esas circunstancias, un país quizá desee limitar o incluso descartar la IED si es probable que amenace a empresas que empiezan su actividad o distorsione el apoyo político otorgado por los gobiernos para ayudar a dichas empresas a lograr el tamaño y el nivel tecnológico que necesitan para hacerlas competitivas.
根据这些情况,一个国家可能会希望限制或甚至排除外国直接投资,如果它威胁到刚刚生
公司或扭曲政府为帮助这些公司达到一定规模
技术水平从而具有竞争性
政策支持。
El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.
外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚生
制造业部门获取利益
可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步
冲击,而且制约了初级部门
投资,因为这些部门应大部分生产是由国营公司组织
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。