Nadie puede cuestionarse sus méritos para este puesto.
没人能质他在这个岗位取得的成绩。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质其拘留的合法性。
También pone en cuestión la conveniencia de que la prostitución se clasifique como trabajo.
她还质将卖淫算作是工作的做法。
Los regímenes cuya autoridad se cuestiona con frecuencia limitan las libertades fundamentales.
其权威受到质的政权往往损害基本。
Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.
法庭的一次质又导致了代理法的恢复。
En otros contextos, el principio es seriamente discutible.
在其他情况下,这一原则则受到严重质。
Además, se cuestionó la inclusión del calificativo "legítimos".
此外,修饰词“合法”的列入也引质。
Al examinar la solicitud el Grupo se planteó varias preguntas.
在评估小组随后对之进行审查时,提出了若干项质。
El orador cuestionó la conveniencia de examinar este asunto en el Grupo de Trabajo.
他对这一问题是否应在工作组内进行审议表示质。
A la sazón tampoco impugnó la suficiencia del expediente ante los tribunales.
当时他也并没有对法院看到的记录是否充分提出质。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质,为联合拟订方案建立的合并供资机制是否可行。
Las partes nombraron al tribunal pero Tugu se reservó el derecho de impugnar la jurisdicción.
当事人双方指定了仲裁庭,但Tugu公司保留了质管辖权的权利。
El autor y sus colegas impugnaron la reestructuración mediante demanda ante el Tribunal Supremo.
2 提交人及其同事向最高法院投诉,对此次改组提出了质。
Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.
但是,于关于决的要求存在争议,对雇佣军的标准定义提出了质。
La objeción habría sido oída por todo el Tribunal, con excepción de los jueces recusados, lo antes posible.
除了受质的法官之外,全体法官将会尽早审理此项质。
Por otra parte, se debe cuestionar lo que pasa por ser un proceso electoral en Puerto Rico.
波多黎各的选举程序也应该受到质。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到质的婴儿之间作选择。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出了质。
Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.
在诉讼中,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有质。
El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.
可以通过制定用于质及独立审查、事先和知情的同意过程的程序,加强这些过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero dentro del Egregore hay quienes critican su propio poder.
Egregore内部其实有之声。
Los españoles han hecho una moción de censura a Sanchez.
西班牙民众桑切斯提出了。
Aunque, es cierto, también su existencia era puesta en duda por muchos exploradores.
然而,也有很多探险家它是否存在。
Muchas mujeres comienzan a cuestionar la necesidad de quedarse en casa por obligación.
多妇女开始出于义务而呆在家中的必要性。
Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.
你有坚定的勇气多其他人认为理所当然的设。
Sin embargo, desde hace un tiempo Chile pone en duda ese récord.
但是,段时间以来,智利这纪录有些。
DOS. Preguntas provocativas sobre sus acciones.
二、他们的行为提出讽刺性的。
Los puros, los dudosos, los cancelados.
纯粹者、者和被抹杀者,分化开来。
Y no cuestioné que a partir de eso no cuestionan lo más mínimo.
我毫无问,其他人也没有提出。
De manera directa a través del hacer con nuestra práctica pero también una vocación transformadora a través del cuestionamiento.
接通过实践的方式来实现,但也可以说是种通过来获得转变的使命。
Después de eso, nunca cuestionamos y avanzamos en la vida.
此后,我们不再,继续生活。
A partir de allí, desde varios organismos expresaron sus dudas en torno a esta medida.
此后,多个组织这措施表示。
El punto es que nunca cuestionamos lo que nos dijeron.
关键是我们从未过我们被告知的事情。
Desde hace mucho nos hemos cuestionado si podemos escapar de nuestro destino.
长期以来,我们在自己能否逃脱命运。
Los representantes de las diferentes cámaras volvieron a cuestionar la medida impulsada por Sergio Massa.
各院代表再次塞尔吉奥·马萨推动的措施提出。
Para él, la gente parece seguir las reglas sociales sin cuestionarlas, tal como ovejas.
他来说,人们似乎遵循社会规则而不它们,就像羊样。
Ese es el impacto que existe y que nadie se atreve a cuestionar.
那是存在的影响,没有人敢。
Tenemos la parte racional, que nos deja tomar decisiones, nos cuestionamos ¿y esto cómo es?
我们有理性的部分,它让我们能够做出决定,我们自己,这是什么样的?
Cuestionar eso sólo se podía hacer con el achaque de meterle un poquito de humor al asunto.
这只能通过此事进行点幽默的麻烦来完成。
Oye, Citlali, ¿tengo que cuestionar todo?
嘿,Citlali,我必须切吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释