Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,源丰富。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然源很丰富,但由于无法吸引外国,因此未能开采这些源,但具有讽刺意义,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然源,由于西撒哈拉自然源丰富,特别有丰富石油,它已激起了跨国公司和一些大国贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物源丰富小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境同时与贫困作斗争而采取行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传源丰富国家趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内原始遗传材料,这在很大程度上对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲源丰富国家决策者来说,其挑战似乎如何避免长期存在飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物源丰富国家,特别在拉丁美洲,已经有了自由化经验,放宽了所有制控制规则,同时采用了适应性金融和管制机制,从而出现了源旺盛状况,但却很少有积极蔓延和联系,因而正在依照广泛发展目标重新审查采矿业规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏源方面争端,以便终于能够把销售润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。