Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路一条被关闭进翻修。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四双向工作,是根据该项目第三阶段提出。
El UNICEF y el Banco Mundial han cooperado para coordinar mejor la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas (en la que el UNICEF desempeña una función directiva) con la Iniciativa Acelerada de Educación para Todos (en la que el Banco Mundial desempeña esa función).
儿童基金会和世已加强协作,以便更好地加强合国女孩教育倡议(儿童基金会是该倡议一个指定牵头机构)与普及教育快倡议(世在该倡议中发挥领导作用)之间系。
El UNICEF colaborará con la UNESCO gracias a mecanismos clave del movimiento Educación para Todos, la Iniciativa Acelerada y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, dentro del proceso de reforma de las Naciones Unidas para intensificar el apoyo que se presta a los países.
儿童基金会将在合国改革进程内通过普及教育运动、“快倡议”和女孩教育倡议等关键机制与教科文组织合作,向各国提供更多支助。
La Iniciativa se llevará a cabo conjuntamente con otras dos iniciativas mundiales para fortalecer las asociaciones de cara a lograr los objetivos 2 y 3: Educación para Todos, coordinada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Iniciativa Acelerada, dirigida por el Banco Mundial.
女孩教育倡议将连同以下两个其他全球倡议一并执,以便为目标2和3加强伙伴关系:普及教育,由合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协调;以及“快倡议”,由世领导。
Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.
南非特案股法院是专门处理性犯罪案件法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪快法庭证明了这种法庭好处。
Se ha reclamado un método rápido de concentración en las etapas iniciales para eliminar las medidas comerciales que afectan al algodón, en particular las medidas de apoyo interno y las subvenciones a la exportación que distorsionan las condiciones del comercio internacional del algodón, para la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, así como un acceso consolidado libre de derechos y de contingentes para el algodón y los productos derivados del algodón en favor de los productores y exportadores de algodón de los países menos adelantados.
提议者呼吁,在第六次部长级会议之前采取快、前期削减偏重方法来消除影响棉花贸易措施,特别是消除扭曲棉花国际贸易国内支助措施和出口补贴,以及对最不发达国家棉花生产商和出口商棉花和棉制品实具有约束力免税和免配额市场准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario implementar medidas a largo plazo para promover el transporte sostenible en nuestras ciudades, como la creación de más carriles bici, la mejora del transporte público o incentivos económicos para aquellos que renuncian al coche particular.
有必要实施长期措施, 促进们城市的可持续交通,例如建立更多的自行车,改善公共交通或为放弃私家车的人提供经济激励。