有奖纠错
| 划词

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当方式,分清急逐个解决那些问题。

评价该例句:好评差评指正

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多挑战中,我们必须分清问题、领域和目标急。

评价该例句:好评差评指正

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体安保、人道主义和社会发展优先事项急。

评价该例句:好评差评指正

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本织是一有缺织,并非无足织。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很要,但贸易和投资对于确保可持发展却举足

评价该例句:好评差评指正

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定急是十分

评价该例句:好评差评指正

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女职业活动在维系社会经济平衡方面日益发挥出举足作用。

评价该例句:好评差评指正

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

澳大利亚在关于《附加议定书》谈判中发挥了举足作用,也是头一个批准该《议定书》国家。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足作用,但有一些因素影响着发展中国家产业内部贸易模式。

评价该例句:好评差评指正

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女织对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足

评价该例句:好评差评指正

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要不是制定更多政策,而是着实施并列出实施挑战急。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特观点,并对其总体结果产生举足影响。

评价该例句:好评差评指正

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处刑罚都比较或是无足

评价该例句:好评差评指正

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继为实现这些具体裁军措施起举足作用。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发急和资源分配作出大决定时,必须听取土著民族意见、要求和申诉。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目急,根据能力,点开展某些工作。

评价该例句:好评差评指正

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项急分明工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定复杂敏感领域取得举足影响,需要不断作出协调一致努力。

评价该例句:好评差评指正

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发冲突而言,这都将具有举足作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blanqueado, blanqueador, blanqueadura, blanqueamiento, blanquear, blanquecer, blanquecino, blanqueo, blanqueo de dinero, blanquete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Intenta hacer una lista de tareas y darles prioridad.

可以试着列一个任务轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Este cultivo de origen andino ha tenido gran importancia para muchas zonas europeas.

它原产自安第斯山,在欧洲许多地区发挥了举足轻重作用。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta la fecha pareciera irracional que un juego aparentemente intrascendente pueda levantar ardorosas apasiones.

即使是当今时代,一个看似无足轻重运动可以剧烈地沸腾人心也显有失理性。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y una de tipo 3 creer que importamos tanto como nos importa a nosotros una bacteria dentro de un hormiguero.

而三类文明会认为我们像蚁穴中细菌一样无足轻重

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ser inmortal es baladí; menos el hombre, todas las criaturas lo son, pues ignoran la muerte; lo divino, lo terrible, lo incomprensible, es saberse inmortal.

是无足轻重;除了人类之外,一切物都能,因为它们不知道死亡是什么;意识是神明、可怕、莫测高深。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La posición de la familia de su madre, aunque cuestionable, no era nada comparado con la absoluta inconveniencia mostrada tan a menudo, casi constantemente, por dicha señora, por sus tres hermanas menores y, en ocasiones, incluso por su padre.

你母亲娘家亲族虽然叫人不太满意,可是比起你们自己家里人那种完全没有体统情形来,便简直显无足轻重。你三个妹妹都是始终一贯地做出许多没有体统事情来,有时候甚至连你父亲也难免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blasfemador, blasfemar, blasfematorio, blasfemia, blasfemo, blasón, blasonado, blasonador, blasonar, blasonería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接