Ese tipo de enseñanza disminuye el repertorio lingüístico del niño, en lugar de ampliarlo.
效能较差教学减损而非加强儿童语文功能。
En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.
在效能较差语学习,学童付出了母语被取代代价,学习显性/多数民族语,导致一种双语夹掺情,后来往往便被显性语取代了。
Con demasiada frecuencia, nos escudamos en el tamaño y en las dificultades fiscales como excusas para no participar, aunque otros que no están en tan buenas condiciones han realizado una labor encomiable en pro de este valioso esfuerzo de nuestros jóvenes.
我们往往以幅员和财政困难为借口,不参与努力,然而,其他条件较差面却做出了值得称赞努力,促进这项值得推动活动,造福青年。
En la búsqueda de razones que expliquen el deficiente desempeño económico, se ha insistido mucho en la geografía poco favorable de África, en particular en su distancia de los mercados principales, el gran número de países sin litoral, la escasa densidad de población y las condiciones climáticas desfavorables.
在为较差经济表现寻求解释时,经常强调是非洲不利地理状,包括远离主要市场,内陆国家数目,较低人口密度以及不利气候条件。
Por la imposibilidad de acceder al mercado estadounidense con el ron Havana Club, que es comercializado en terceros países en condiciones menos ventajosas por la lejanía y las características de mercados, la corporación Cuba Ron S.A. dejó de percibir en el año ingresos por un monto de 28,4 millones de dólares.
由于“哈瓦那俱乐部”牌甘蔗酒不能进入美国市场,古巴甘蔗酒公司需要在远离古巴条件较差第三国市场出售甘蔗酒,加上这些市场特点,这一年损失2 840万美元。
Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.
对这种法来说,较低发展水平以及外国直接投资流入非洲数量减少被认为是这一地区投资环境较差一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下主要原因。
El fin de la encuesta es determinar las causas de fondo de la actual falta de servicios de banda ancha de Internet por satélite en la región de Asia y el Pacífico con objeto de hallar la manera de que esos servicios comiencen a llegar a los mercados comerciales y a las regiones desfavorecidas, menos rentables pero socialmente importantes.
这一调查目是找出亚洲太平洋区域目前缺乏卫星宽带互联网服务背后原因,以便提出用何种式开始提供这种服务以打入商业市场以及利润较小但具有重要社会意义条件较差地区。
Debido a la gran escasez de alojamiento en la zona meridional, en muchos lugares será preciso que la misión proporcione alojamiento apropiado, si bien austero, para su propio personal y para los funcionarios de programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas que realicen actividades en el mismo lugar, hasta que éstos puedan contar con su propio alojamiento y condiciones aceptables.
由于南部地区居民住房严重短缺,特派团在许多地必须为特派团人员以及合用同一地点联合国各计划署、基金和机构工作人员提供合适但条件较差住宿,直到这些人员能够建造条件可接受生活用房为止。
En segundo término, la Comisión opina que esos pactos deben usarse también a nivel de los Subsecretarios Generales y que se debe implantar un conjunto concreto de sanciones (que llegue incluso a la rescisión del nombramiento) en casos de incumplimiento o desempeño deficiente, teniendo en cuenta que los Secretarios Generales Adjuntos y los Subsecretarios Generales son contratados mediante cartas de nombramiento por períodos determinados.
其次,委员会认为,应将此类契约扩大适用于助理秘书长一级,并应订具体一套处罚办法(直至并包括终止任用),以处理没有履行职责或履行职责情较差者问题,同时铭记副秘书长和助理秘书长都是以任用书聘任担任具体一段时间职务。
Tanto la planificación de la contratación pública como la publicación de información sobre los contratos de próxima adjudicación son promovidos resueltamente por los bancos multilaterales de desarrollo, en particular por medio de sus iniciativas de contratación pública electrónica, porque permiten, entre otras cosas, eliminar los procesos de contratación “especiales” y de “emergencia”, y con ello la necesidad de utilizar métodos menos competitivos de contratación pública.
采购规划和有关近期内采购机会信息发布都是多边开发银行所大力提倡,多边开发银行提出了电子政府采购倡议,有利于消除“特别”和“紧急”采购,从而消除对竞争性较差采购办法采用。
Las jóvenes madres que no pueden seguir el programa oficial de enseñanza pueden recibir formación técnica o profesional para aprender un oficio que les permita obtener ingresos; también se están creando servicios de guardería para que las madres solteras puedan asistir a la escuela y se ha puesto en marcha un fondo para ayudar a las jóvenes madres que se encuentran en una situación económica difícil.
此外,无法继续参加常规案年轻母亲还有可能接受专门技术和职业培训,获得市场所需技能;正在建立托儿所,以使单身母亲能够上学,此外,还设立了一项基金来帮助经济状较差年轻母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。