有奖纠错
| 划词

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星方向。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas deben ser señalados únicamente por sus actos de terror y por nada más.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是的因素来加以

评价该例句:好评差评指正

Debe haber estado totalmente privada de razón o discernimiento y de voluntad en el momento de cometer el delito”.

他在犯罪缺乏动机、力和意志自由”。

评价该例句:好评差评指正

El presente análisis indica que es posible definir ejemplos concretos de los distintos tipos de relaciones en los actos.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

评价该例句:好评差评指正

La tecnología espacial y la teleobservación permiten la identificación y la cartografía del proceso de desertificación, lo que facilita el análisis diagnóstico y una posible determinación de las tendencias.

空间技术和遥感技术使人们可以和描绘荒漠化过程,更好地进行症状分析,并能发现种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Estas etapas del proceso de elaboración del inventario se examinan en las presentes directrices sólo para definir claramente las funciones que han de desempeñar los sistemas nacionales, que se describen en los párrafos 12 a 17 de estas directrices.

在指南中考虑清单研拟工作的这些骤只是为了按照以下第12至第17段所作的规定明确由国家体系履行的职能。

评价该例句:好评差评指正

Otro componente de nuestra respuesta es la asistencia que prestan directamente las Fuerzas Armadas y la Policía Federal de Australia, que han enviado al terreno a grupos de socorro para ayudar en los servicios médicos y de identificación de víctimas.

我国救灾行动的另一部分是由澳大利亚国防军和澳大利亚联邦警察直接提供援助,他们已经派出救灾小组,协助医疗和遇难者身份工作。

评价该例句:好评差评指正

La comprensión de la manera en que los grupos manipulan su naturaleza delictiva y política en diversas circunstancias mediante la determinación de sus puntos fuertes y débiles ayudará a los encargados de adoptar decisiones en todos los niveles a prever respuestas más adecuadas.

通过团的长处和弱点来理解这两种团如何在不同的情况下交换其犯罪和政治性质有助于个级的决策者做出适当的反应。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Sudáfrica considera que el Programa de Acción de las Naciones Unidas es un marco concreto para una acción concertada en materia de prevención, control y eliminación del comercio ilícito de armas ligeras y estima que es necesario identificar las necesidades y alianzas posibles.

南非代表团认为,《联合国行动纲领》是在防止、控制和消除小武器和轻武器非法贸易方面进行协调行动的具体框架,并认为有必要需求和可能的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que valía la pena distinguir algunas de las categorías, pues tenían una firme base de sustentación en la práctica de los Estados, por ejemplo, los tratados por los que se crea un régimen permanente, los tratados de amistad, comercio y navegación, y los tratados normativos multilaterales.

他认为,应该某些条约的类,因为这些条约在国家实践中具有坚实的基础,例如,建立永久制度的条约、友好、通商和航海条约以及多边造法条约。

评价该例句:好评差评指正

En la India, por ejemplo, con arreglo a la ley y a las normas de la Bolsa de Valores, debe hacerse pública la declaración de responsabilidades del director en que se esbozan las responsabilidades del consejo de administración en relación con normas, controles internos, gestión del riesgo, detección del fraude y otras cuestiones diversas.

例如,在印度,概述董事会在遵守准则、内部控制、风险管理、欺诈和其他问题方面责任的董事责任说明,属于法律和股票交易规则共同的披露要求。

评价该例句:好评差评指正

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力哪些是不可以提交的机密资料的认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处的机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种邮递方式寄出资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


激进的, 激进派, 激进派的, 激进主义, 激励, 激励机制, 激烈, 激烈的, 激烈的争论, 激烈地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Tienen más problemas para identificar las cortas.

他们在辨别短元音方面难。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Identificar bien tu emoción ya puede ser beneficioso de por sí.

好好辨别自己的情绪本身是有益的。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En general, los estudiantes tienen menos problemas para identificar estas vocales largas.

般来说,学生们容易辨别长元音。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Escucha la grabación e identifica los países de los compañeros hispanos.

听录音,辨别这些说西语的同伴的国籍。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siguieron paseando sin preocuparse de la dirección que llevaban.

他们只顾往前走,连方向也不辨别下。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunas personas tienen una capacidad innata para detectar a los mentirosos.

有些人天生就能辨别出说谎的人。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Podría distinguir entre los inteligentes y los tontos.

我就辨别出哪些是聪明人,哪些是傻子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Mediante los colores y los símbolos se puede identificar a cada cofradía.

通过那些颜色和象征物你就辨别出每教友会了。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Por supuesto, los murciélagos sabemos movernos gracias a nuestro radar.

当然啦,我们蝙蝠就靠自身的雷达系统辨别方向飞行呀。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Darle nombre a lo que queremos que exista, a lo que queremos identificar, fomentar y cuidar.

给我们希望其存在的东西,希望我们能够辨别、促进和关心的东西名字。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Te voy a explicar algunas reglas para saber si un sustantivo, un nombre, es masculino o femenino.

我要来给你讲讲辨别名词或名字,到底是阳性还是阴性的些规则。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esta es otra señal increíblemente difícil de detectar.

这是另难以辨别的信号。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Y si tus conocimientos de psicología y comportamiento humano fueran suficientes para saber si la gente dice la verdad?

假如你拥有足够的心理学和人类行为相关知识来辨别别人是否说了谎呢?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, en este vídeo te ofrecemos un curso intensivo sobre cómo detectar a un mentiroso.

所以今天的视频,我们来集中学习下如果辨别说谎的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando se trata de detectar mentiras, esto es una enorme bandera roja que las identifica.

如果想辨别谎言,这是很危险的信号,很能这人在说谎。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque es otro gran signo de mentira, es muy difícil de detectar.

这是说谎的另种信号,但这很难辨别出来。

评价该例句:好评差评指正
千零

Sin embargo, no veían nada y no distinguían nada, exactamente igual que si estuviesen en medio de una noche negra.

然而他们什么也看不到,也无法辨别任何东西,就好像他们处于暗夜之中。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Saben discernir cuándo utilizar muchas o pocas tropas.

他们能够辨别何时使用更多或更少的军队。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Vayamos poco a poco. España limita con 5 países, a simple vista se distinguen dos de ellos: Francia y Portugal.

让我们慢慢来看。西班牙和五国家接壤,你以直接辨别出其中的两:法国和葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

También podían identificar a la gente por su estado civil (casado o soltero) o por sus características físicas o de personalidad.

我们也以从人们的婚姻状况(已婚或者未婚)或者外貌和性格特征来辨别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


激起热情, 激切, 激情, 激赏, 激素, 激扬, 激越, 激越感情的, 激增, 激浊扬清,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接