Sin embargo, hasta la fecha, no he recibido respuestas positivas.
,尚未收到积极回应。
Ahora bien, hasta ahora no se ha planteado ese problema.
,没有产生这种问题。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定尚未落实。
Hasta ahora ha habido una enorme carencia de información suficiente de ese tipo.
这一类的信息还非常缺乏。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
,这一机制尚未启用。
Hasta ahora se han retirado 15 pararrayos radiactivos.
已拆除了15个放射避雷针。
Hasta la fecha, se ha hecho caso omiso de ellos.
,这些承诺完全被置之脑后。
Esas medidas han producido hasta ahora resultados positivos.
这些措施产生了积极结果。
Hasta la fecha no se había condenado a ninguno de los tratantes.
没有一名人口贩运者被判罪。
Hasta ahora, solo 56 Estados han pasado a ser Partes en el Acuerdo.
仅56个国家成该协定缔约国。
Hasta ahora han declarado 24 testigos por la defensa.
,24名辩方证人已经作证。
Los resultados obtenidos hasta la fecha han sido alentadores.
所得到的结果令人鼓舞。
Hasta ahora, no se ha modificado el concepto original en materia de seguridad.
,原来的安全设想没有变化。
Hasta el momento la campaña militar ha arrojado resultados considerables.
的军事运动产生了巨大结果。
Hasta la fecha se han celebrado diez congresos.
,共举行了10届大会。
No obstante, lamentamos que desde entonces se ha avanzado muy poco al respecto.
不过,几乎毫无进展,令人遗憾。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,尚未使用过上述程序。
Hasta ahora nuestros esfuerzos no han sido suficientes.
,我们的努力不够的。
Los datos reunidos demuestran el importante éxito alcanzado hasta la fecha.
收集到的资料表明已取得显著成功。
En consecuencia, hasta el momento se ha transferido a cuatro acusados en total.
因此,,已转交4名被告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero hasta ahora, ¿qué más queremos de Leonor?
但迄今为止,我们对莱昂诺尔有什么期望?
Esta era superior a todo lo que existía en Europa hasta la fecha.
这比迄今为止欧洲存在过任何东西都要优越。
Esto creo que de lejos, es lo que más diría un español.
我想这是迄今为止一个西班牙人说得最多。
De todos los viajes que hice hasta ahora, la isla Faroe tiene algo especial.
在迄今为止中,法罗群岛是非常特别。
A pesar de su nombre, la trypophobia no está oficialmente reconocida como una fobia hasta el momento.
尽管它有自己名字,但迄今为止,密集恐惧症有被官方认定为一种恐惧症。
Hasta aquí las noticias más detacadas de las Naciones Unidas.
迄今为止最突消息来自联合国。
Puede ser que este sea mi viaje menos favorito hasta la fecha.
这可能是我迄今为止最不喜欢。
Sí, hasta la fecha he sido el único secretario de dirección de la empresa.
A:是,迄今为止我是公司唯一管理秘书。
Deschartes mantuvo que los empleadores explotadores han tenido hasta ahora la ventaja.
笛沙尔坚持认为,迄今为止,剥削性雇主占据了上风。
En lo que va de 2023, 2.517 personas han muerto o desaparecido en el Mediterráneo Central.
2023年迄今为止,地中海中部已有2,517人死亡或失踪。
Se trata del séptimo asesinato de un defensor documentado por la ONU en lo que va de año.
这是今年迄今为止联合国记录第七起维护者被谋杀事件。
Las fotos en traje de baño - esas fotos hasta la fecha siguen siendo las que más likes tienen.
泳装照片 - 这些照片迄今为止仍然获得最多赞。
Finalmente, en 1921, encontró la más pequeña hasta entonces en la orilla sur del Mar de los Sargazos.
最终,1921 年,他在马尾藻海南岸发现了迄今为止最小一颗。
La inflación de agosto fue de 12,4% y acumula un 124,4% interanual y 80,2% en lo que va del 2023.
8月份通胀率为12.4%, 同比累计达到124.4%, 2023年迄今为80.2%。
En lo que va de año, al menos 360 personas han muerto en el Mediterráneo, según el proyecto Migrantes Desaparecidos.
根据失踪移民项目,今年迄今为止,地中海地区至少有 360 人死亡。
Estaban revolucionando el campo de las matemáticas y querían poner la guinda al pastel con su mayor hazaña hasta el momento.
他们正在彻底改变数学领域,并希望用迄今为止最伟大成就锦上添花。
A la fecha han derribado un avión ruso y fueron los responsables de los ataques a París que dejaron 130 muertos.
迄今为止,他们击落了一架俄罗斯飞机,并对造成 130 人死亡巴黎袭击负责。
Rigoberta Bandini es la cantante que más he escuchado durante el 2021 y durante los meses que llevamos de 2022. Ella es rompedora.
里戈贝尔塔·班迪尼是我2021年和2022年迄今为止几个月里听得最多一位歌手。她很具有开创性。
El Secretario General de la ONU rechazó el atentado más letal perpetrado en ese pacífico país en lo que va del año.
联合国秘书长拒绝了今年迄今为止在这个和平国家发生最致命袭击事件。
Durante este tiempo, tus niveles de estrés habrán disminuido mucho y tus pulmones comenzarán a recuperarse de los daños sufridos hasta entonces.
在此期间,您压力水平会大大降低,您肺部会开始从迄今为止所受损伤中恢复过来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释