Ahora bien, hasta ahora no se ha planteado ese problema.
但是,迄今没有产生种问题。
Sin embargo, hasta la fecha, no he recibido respuestas positivas.
但是,迄今尚未收到积回应。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,项决定迄今尚未落实。
Hasta ahora ha habido una enorme carencia de información suficiente de ese tipo.
一类的信息迄今还非常缺乏。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄今为止,一机制尚未启用。
Esas medidas han producido hasta ahora resultados positivos.
施迄今为止产生了积结果。
Hasta la fecha, se ha hecho caso omiso de ellos.
迄今为止,承被置之脑后。
Hasta ahora se han retirado 15 pararrayos radiactivos.
迄今已拆除了15个放射避雷针。
Hasta ahora nuestros esfuerzos no han sido suficientes.
迄今为止,我们的努力是不够的。
Los datos reunidos demuestran el importante éxito alcanzado hasta la fecha.
收集到的资料表明迄今已取得显著成功。
Hasta ahora, no se ha modificado el concepto original en materia de seguridad.
迄今为止,原来的安设想没有变化。
No obstante, lamentamos que desde entonces se ha avanzado muy poco al respecto.
不过,迄今几乎毫无进展,令人遗憾。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄今为止尚未使用过上述程序。
Hasta la fecha se han celebrado diez congresos.
迄今为止,共举行了10届大会。
Los resultados obtenidos hasta la fecha han sido alentadores.
迄今为止所得到的结果令人鼓舞。
Hasta ahora, solo 56 Estados han pasado a ser Partes en el Acuerdo.
迄今仅56个国家成为该协定缔约国。
Hasta ahora han declarado 24 testigos por la defensa.
迄今为止,24名辩方证人已经作证。
Hasta la fecha no se había condenado a ninguno de los tratantes.
迄今为止没有一名人口贩运者被判罪。
Hasta el momento la campaña militar ha arrojado resultados considerables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Los resultados conseguidos hasta ahora son la mejor prueba de ello.
迄今取得的结果是方面的最好证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero hasta ahora, ¿qué más queremos de Leonor?
但迄今,我们对莱昂诺尔有什么期望?
Esta era superior a todo lo que existía en Europa hasta la fecha.
这比迄今欧洲存在过任何东西都要优越。
Esto creo que de lejos, es lo que más diría un español.
我想这是迄今个西班牙人说得最多。
De todos los viajes que hice hasta ahora, la isla Faroe tiene algo especial.
在迄今旅行中,法罗群岛是非常特别。
Es una de las producciones más grandes que se ha hecho hasta ahora en Colombia y en Latinoamérica.
这是迄今在哥伦比亚和拉丁美洲制作最大规模作品之。
A pesar de su nombre, la trypophobia no está oficialmente reconocida como una fobia hasta el momento.
尽它有自己名字,但迄今,密集恐惧症还没有被官方认定种恐惧症。
Y este debilitamiento puede tomar varias formas, pero las más comunes son las dos que hemos visto hasta ahora.
这种弱化可以采取多种形式,但最常见是我们迄今看到两种。
Hasta aquí las noticias más detacadas de las Naciones Unidas.
迄今最突出消息来自联合国。
Sí, hasta la fecha he sido el único secretario de dirección de la empresa.
A:是,迄今我是公司唯秘书。
Pero el mayor peligro probado hasta ahora es que molesta a los que te rodean.
但迄今已证明最大危险是它会打扰您周围人。
En lo que va de 2023, 2.517 personas han muerto o desaparecido en el Mediterráneo Central.
2023年迄今,地中海中部已有2,517人死亡或失踪。
Se trata del séptimo asesinato de un defensor documentado por la ONU en lo que va de año.
这是今年迄今联合国记录第七起维护者被谋杀事件。
Las fotos en traje de baño - esas fotos hasta la fecha siguen siendo las que más likes tienen.
泳装照片 - 这些照片迄今仍然获得最多赞。
Finalmente, en 1921, encontró la más pequeña hasta entonces en la orilla sur del Mar de los Sargazos.
最终,1921 年,他在马尾藻海南岸发现了迄今最小颗。
El informe admite que a la fecha existe poca confianza en la aplicación de los compromisos de cero emisiones netas.
报告承认,迄今,人们对净零排放承诺履行信心不足。
La inflación de agosto fue de 12,4% y acumula un 124,4% interanual y 80,2% en lo que va del 2023.
8月份通胀率12.4%, 同比累计达到124.4%, 2023年迄今80.2%。
En lo que va de año, al menos 360 personas han muerto en el Mediterráneo, según el proyecto Migrantes Desaparecidos.
根据失踪移民项目,今年迄今,地中海地区至少有 360 人死亡。
Estaban revolucionando el campo de las matemáticas y querían poner la guinda al pastel con su mayor hazaña hasta el momento.
他们正在彻底改变数学领域,并希望用迄今最伟大成就锦上添花。
A la fecha han derribado un avión ruso y fueron los responsables de los ataques a París que dejaron 130 muertos.
迄今,他们击落了架俄罗斯飞机,并对造成 130 人死亡巴黎袭击负责。
Rigoberta Bandini es la cantante que más he escuchado durante el 2021 y durante los meses que llevamos de 2022. Ella es rompedora.
里戈贝尔塔·班迪尼是我2021年和2022年迄今几个月里听得最多位歌手。她很具有开创性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释