Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我还愿感谢你给我们提供分有益的理论文件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是个不可替代的,对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
También quisiera expresar aquí la esperanza de que nuestra labor sobre el proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional continúe en el mismo espíritu de cooperación constructiva y que se vea coronada por el éxito tan pronto como sea posible.
我还愿在此表示希望,我们在关于国际恐怖主义的全面公约草案方面的工作将以样的建设性合作精神继续,并希望能够尽快取得圆满成功。
Asimismo, las Partes podían recordar a los productores de IDM con CFC que los CFC obtenidos en virtud de exenciones para usos esenciales debían ser empleados para usos esenciales; transferidos a una Parte que opera al amparo del artículo 5 para necesidades básicas internas; o destruidos.
他提议说,缔约方似还愿提醒氟氯化碳计量吸入器生产商,按照必要用途豁免办法获得的氟氯化碳必须切实用于必要用途,其中包括转让给按第5条行事的缔约方用于满足其国内基本需要,或应予以销毁。
También quisiera reiterar que el proyecto de resolución del grupo de los cuatro es la única propuesta que puede poner en marcha una reforma de los métodos de trabajo del Consejo, en vez de volver a dejar la cuestión en manos del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad, como hace el texto del grupo Unidos por el consenso.
我还愿重申,四国集团的决议草案是使得安理会工作方法改革能够向前推进的唯提议,而不是再次把球抛给安理会改革问题不限成员名额工作组手中,而为共识而团结的文本却是这样做的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。