Quisiéramos prohibir el emplazamiento en el espacio de cualquier tipo de arma ofensiva.
我们禁止的是在空间部署任何类型的进攻性武器。
Celebrando los anuncios sobre las considerables reducciones de los arsenales nucleares, dice que el Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia (Tratado de Moscú) constituye un avance positivo en el proceso de desescalada nuclear.
他欢迎宣布大削减核武库,并说《美国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力的条约》(《莫斯科条约》)是核降中的一个积极步骤。
El Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas ofensivas (Tratado de Moscú), concertado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia, que prevé que cada una de las partes reduzca la cantidad total de sus ojivas nucleares estratégicas de 1.700 a 2.200 unidades, representa un nuevo avance importante hacia el desarme nuclear.
为实现核裁军而采取的一个新的重步骤就是《美利坚合众国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力的条约》(《莫斯科条约》)。 该条约规定每一方都应削减战略核弹头的总数。
La pronta entrada en vigor y la plena aplicación del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) y la conclusión a la mayor brevedad del START III, manteniéndose y fortaleciéndose al mismo tiempo el Tratado ABM, como piedra angular de la estabilidad estratégica y como base para seguir reduciendo las armas ofensivas estratégicas de conformidad con sus disposiciones.
使第二阶段裁武条约早日生效和充分付诸实施并尽快缔结第三阶段裁武条约,同时维持和加强《反弹道导弹条约》,将它作为战略稳定的基石和根据其条款进一步裁减进攻性战略武器的依据。
La República de Corea acoge con satisfacción los progresos logrados hasta la fecha respecto de la reducción de los arsenales nucleares y el compromiso de llevar a cabo nuevas reducciones en el marco del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia (Tratado de Moscú), pero espera que se introduzcan reducciones aún más amplias.
大韩民国欢迎裁减核武库至今所取得的进展,欢迎根据《美利坚合众国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力的条约》(《莫斯科条约》)做出的进一步裁减承诺,但也期待更大幅度的裁减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。