有奖纠错
| 划词

Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.

贝隆主义垮台后,她的被保存起来。

评价该例句:好评差评指正

Sus cenizas reposan en el camposanto.

他的被埋在公墓里。

评价该例句:好评差评指正

El número total de restos mortales exhumados permanece en 340 aproximadamente.

挖掘出来的总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en el apartado f) también se podría incluir "el destino de los restos".

最后,可以在第1(f)项中增加“目的地”这项内容。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo expresó su profundo pesar a las familias de las víctimas cuyos restos fueron identificados.

理事会对已经确认的受害者家属深表同情。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.

在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战士的带回古巴。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Nacional asegura además que siguen efectuándose depósitos en dichas cuentas, al menos hasta que se encuentren e identifiquen los cuerpos de los detenidos.

全国委员会进一步称将继续向信托基金付被拘留者的被找到并得到鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

在继续进行的发掘工作,并且随后将到科威特,通过DNA检测和其他法医检查对进行鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó al Embajador Vorontsov que, si bien los equipos kuwaitíes de búsqueda y evaluación habían visitado varias fosas en el Iraq, no se habían trasladado más restos mortales a Kuwait.

沃龙佐夫大使获悉,科威特搜寻和评估小组查看了伊拉克若干坟地,但是没有新的送到科威特。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo indica además que el Comité Nacional sigue pagando subsidios a algunas familias de detenidos, sobre todo en los casos en que no se han encontrado e identificado sus cadáveres.

小组进一步注意到,全国委员会继续向一些被拘留者家庭提供支助,主要在被拘留者的未找到和得到鉴别的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que en el párrafo 2 se indique que el Estado debe adoptar las medidas necesarias para investigar, en caso de deceso de la víctima, qué se ha hecho con sus restos.

有代表团建议第2应指明各国必须采取必要步骤,在受害者死亡情况下,查明他或她的的情况。

评价该例句:好评差评指正

Esta información llevó al descubrimiento de los restos de 151 cadáveres en una fosa común en Samawah, en la Gobernación de Al Muthanna, 149 de los cuales correspondían a detenidos que figuraban en la lista del CICR.

此信息导致发现位于伊拉克Al Muthanna省Samawah乱葬坑中的151具,其中149具是红十字委员会名单上的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Apoyo plenamente la petición de Kuwait a los laboratorios especializados de todo el mundo para que le faciliten conocimientos técnicos a fin de resolver los problemas de identificación de los restos mortales que ya se han trasladado a su territorio.

我完全支持科威特请求世界各地的专门实验室提供专门知识,帮助解决在辨认已经送到科威特的的身份方面遇到的问题。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las reclamaciones de la serie especial, se desconoce la fecha exacta de la muerte de los detenidos y en muchos casos Kuwait no ha expedido los certificados de defunción ya que aún continúa el proceso de búsqueda e identificación de los cadáveres.

在特别批次的索赔中,被拘留者的准确死亡日期不清楚,并且在许多情况下科威特尚未发出死亡证明,因为搜寻和鉴定仍在继续中。

评价该例句:好评差评指正

Si bien Kuwait ha declarado oficialmente la defunción de la totalidad de los 605 detenidos a los efectos de presentar las reclamaciones a la Comisión con arreglo a la decisión 12, sólo 200 de los cuerpos que se han encontrado hasta la fecha han sido identificados de modo concluyente.

尽管出于依照第12号决定向委员会提出索赔的目的,科威特已宣布全部605名被拘留者在法律上已死亡,但今发现的只有约200具得到鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la situación de seguridad imperante en el Iraq y a las dificultades técnicas con que tropieza el proceso de identificación se ha avanzado lentamente hacia la solución del problema de la repatriación y devolución de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o sus restos mortales.

在解决遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其方面进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo acordaron que las cuestiones relativas a la restitución de todos los bienes kuwaitíes, la repatriación o el regreso de todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países o sus restos mortales, así como la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, se examinarían en el marco del tema del orden del día titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”.

安理会成员商定在题为“伊拉克和科威特间局势”的议程项目下,审议全部交还科威特财产、遣返所有科威特国民和第三国国民或送还其和联合国赔偿委会等问题。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en el cual el Consejo me pidió que le presentara informes cada cuatro meses sobre el cumplimiento por el Iraq de la obligación de repatriar o devolver a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales, y que informara cada seis meses sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluido los archivos, incautados por el Iraq.

安全理事会第1284(1999)号决议第14段要求我每四个月报告伊拉克在遣返所有科威特国民和第三国国民或送回其方面履行义务的情况,每六个月报告交还伊拉克攫取的包括档案在内的所有科威特财产的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pintura de uñas, pinturería, pinturero, pinuca, piñuela, piñuelo, piñufle, pínula, pin-up, pinza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Joan estaba sentado bajo su padre, intentando controlar el temblor que lo delataba.

卓安坐在他父亲遗体下方,努力强忍着不听使唤颤抖。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Entonces sus familias decidieron que sus cuerpos estuvieran siempre juntos y nunca más se separaran.

于是,她家人决定他们遗体要一直在一起永远不分开。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Este proceso puede tardar varios días hasta que se alcanza una profundidad adecuada para enterrar un cadáver.

这个过程可能需要几天时间,直到挖出足够深度用以埋葬遗体

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En el primer momento habían pensado venderle el funeral completo, incluidos el embalsamamiento y la repatriación.

一开始,他们想过向他兜售全套殡葬服务,包括给遗体做防腐处理,然后运送回国。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Su fallecimiento pasó inadvertido y sus restos fueron enterrados en Sevilla.

死没有引起人们,他遗体被埋葬在塞维利亚。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Finalmente, su cuerpo fue sepultado en el convento de Santo Domingo de Bonaval, en Santiago de Compostela.

最后,他遗体被埋葬在圣地亚哥德孔波斯特拉圣多明各德博纳尔修道院。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue incinerado ese mismo día para evitar un funeral multitudinario, pero su cerebro fue previamente extraído y ocultado para su estudio.

为了避免太多人前来凭吊,他遗体于当天火化,但是,他大脑被提前取出,藏起来以供后

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y tus sillas se quedaron vacías hasta que fuimos a enterrarla con aquellos hombres alquilados, sudando por un peso ajeno, extraños a cualquier pena.

你排在走廊上那些椅子,直到我们雇人将她遗体埋葬那一天仍然没有人来坐过。我们雇来人对他人痛苦无动于衷,他们汗流浃背地扛着与己无关一件重物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue sepultada el mismo día de su muerte bajo el coro del convento de San Jerónimo y sus restos permanecieron ahí hasta el año de 1978.

去世当天,她被埋葬在圣杰罗姆修道院唱诗处下,她遗体一直到1978年都留在那里。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Allí exhuman los restos de sus fallecidos y los visten o envuelven en un sudario, para pasar tiempo con ellos sin importar el estado del cadáver.

在那时,人们会挖出逝者遗骨,为其穿上或缠上裹尸布,无论遗体状态如何,人们都要与之相处一段时间。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aquellos que allí vienen son los que traen el cuerpo de Grisóstomo, y el pie de aquella montaña es el lugar donde él mandó que le enterrasen.

“来那几个人抬是克里索斯托莫遗体,那个山脚就是克里索斯托莫吩咐埋葬他地方。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Hasta ahora se ha rescatado a 104 personas y se han recuperado 78 cadáveres, mientras que cientos siguen desaparecidos y se teme que hayan muerto.

到目前为止,已有 104 人获救,找到 78 具遗体,仍有数百人下落不明,恐已遇难。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los padres de Nena Daconte habían llegado el sábado a mediodía, y velaron el cadáver en la capilla del hospital esperando hasta última hora encontrar a Billy Sánchez.

妮娜·达肯德父母于周六中午抵达巴黎,在医院小教堂里守着遗体直到最后一刻,希望能找到比利·桑切斯。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Habló de su miedo a que se enteraran de que aquélla era la bolsa de Grau o a que lo detuvieran por prender fuego al cadáver de su padre.

他很恐惧,就怕大家知道那是葛劳钱袋,也很担心自己会因为放火焚烧父亲遗体而被捕。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sus restos, junto al de los compañeros combatientes fueron trasladados a Cuba en 1997, donde reposan en el memorial de Ernesto de Guevara en la ciudad de Santa Clara.

1997年,他和同伴们遗体被送回古巴,并在圣克拉拉埃尔内斯托·格拉纪念碑下安息。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Jimena, su amor de toda la vida, ordenó que embalsamaran su cadáver y lo colocaran en su caballo para llevarlo a Burgos, donde quería que lo enterraran.

他一生挚爱 Jimena 下令对他遗体进行防腐处理, 并放在他马上, 将其带到布尔戈斯,他希望在那里埋葬。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero ahora mismo te vas de esta casa, y te juro por los restos de mi madre que no la volverás a pisar mientras yo esté viva.

但现在你要离开这个家了,我以我母亲遗体发誓,在我还活着时候,你不会再踏入这所房子。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Antenoche murió, y hoy han venido a decir que nada se puede hacer; que ya lo enterraron; que no lo han podido traer aquí porque el camino era muy largo.

是前天晚上去世。今天有人来说,这事已经了结了,人们已将尸体埋葬了。人们说,因为路途遥远,没有能将遗体运到这里来。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Sobre todo destacan la biblioteca, en la que se guardan valiosas obras, y también el panteón de los reyes, el lugar en donde reposan los restos mortales de los reyes de España.

特别是图书馆和国王万神殿,图书馆里保存着珍贵作品,万神殿是安放西班牙国王们遗体地方。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le pareció una confirmación de sus sospechas la decisión de que le echaran el cadáver a los buitres en vez de gastarse sus francos en un entierro digno y una repatriación gloriosa.

她觉得自己怀疑得到了确认:这位总统已经打定主,宁可曝尸荒野喂兀鹫,也不愿把手里钱用于一个像样葬礼,并让遗体荣归故里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piogénico, piógeno, piohemia, piojento, piojería, piojillo, piojito, piojo, piojoso, piojuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接