有奖纠错
| 划词

Todo el mundo debe obedecer las leyes.

每个人都应

评价该例句:好评差评指正

¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?

是否设立了确保的机制?

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.

大多数其他的例子仅一般提到相关

评价该例句:好评差评指正

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数表明,这一的比例还是比较高的。

评价该例句:好评差评指正

El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.

他说,红员会制定了侧重于武装冲突期间的程序。

评价该例句:好评差评指正

Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.

法院咨询意见就是,因为司法不是一个抽象概念。

评价该例句:好评差评指正

Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.

更重要的是,多数武装团伙不,无论是国家或国际

评价该例句:好评差评指正

La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.

坚持法治应当基于严格国内构架和国际法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.

就业平等员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.

有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种的文化,以此作为综合性预防战略的一个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.

这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时保障措施。

评价该例句:好评差评指正

El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.

雇主应该规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.

多家恢复审案的法院没有标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.

监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在的情况下,控制政府机构的操作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.

但是同时,也希望联合国人员和有关人员东道国的

评价该例句:好评差评指正

La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.

出现这种情况的主要原因是雇主没有严格规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.

请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够这一分段的规定的简要说明。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.

不过,为了有效,必须能够执行,这意味着整个社会必须了解并且愿意的规定。

评价该例句:好评差评指正

Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.

建设和平活动的各个方面须不同和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。

评价该例句:好评差评指正

La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.

该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该所在地这一原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀怨, , 埃及, 埃及的, 埃及人, 埃雷迪亚, 埃米尔, 埃莫西略, 埃塞俄比亚, 埃塞俄比亚的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Aquí la ley se cumple o se paga por ello.

在这里,要么遵守,要么付出代价。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No solo cuando tienen que cumplir una regulación o una ley.

不仅是当他们必须遵守法规或

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

" Reiteramos nuestro llamamiento para que Israel cumpla plenamente sus obligaciones jurídicas internacionales y ponga fin a la ocupación" , declaró la presidenta de la Comisión.

委员会主席宣布:“我们再次呼吁以色列遵守其国际义务并结束占领。”

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Tenemos que aplicar a fondo la estrategia fundamental de la gobernación integral del país según la ley, observar la Constitución y las leyes, y encauzar toda actividad del Gobierno por la vía del imperio de la ley.

入贯彻全面依法治国基本方略,严格遵守宪法,把政府活动全面纳入法治轨道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Además, la legislación entró en vigor en una semana en la que la Asamblea Nacional había votado para despojar a 50 organizaciones de la sociedad civil de su personalidad jurídica por el supuesto incumplimiento de otras disposiciones legales.

此外,该立法在一周后生效,国民议会投票决定剥夺 50 个民间社会组织的合法地位,理由是这些组织涉嫌不遵守其他规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 癌的, 癌扩散, 癌细胞, 癌症, , 矮板凳, 矮茶几,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接