有奖纠错
| 划词

En la calle había un escándalo impresionante.

是大街上有许多

评价该例句:好评差评指正

El remitente de una carta es el que la envía.

封信的

评价该例句:好评差评指正

Nadie se atrevía a separar a los dos combatientes.

谁也不敢去拉开打架的

评价该例句:好评差评指正

Las extrañas criaturas que aparecían en la película daban terror.

电影中的怪物让感到恐怖。

评价该例句:好评差评指正

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多

评价该例句:好评差评指正

Él le miraba y le remiraba y no podía creer que fuese él.

他对那看了又看, 却不敢相信就是他.

评价该例句:好评差评指正

Es una persona molesta.

讨厌的

评价该例句:好评差评指正

Esa es una tarea aburrida.

是一件让心烦的事情.

评价该例句:好评差评指正

Es un niño terrible.

受不了的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多试图忽略现代史的一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞

评价该例句:好评差评指正

Esa catástrofe nacional condenó a millones de personas al sufrimiento, alteró el entorno y afectó psicológicamente a la gente.

是一场全国性悲剧,使数百万受难,改变了环境,也影响了们的心理。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que los relatores especiales sólo son mediadores si su política es imparcial.

Cumberbach Miguén先生(古巴)说,果特别报告员的政策是公正的,他们就只是协调

评价该例句:好评差评指正

Para las personas que se jubilaron el año en que lo hizo el autor se trataba de los ocho años anteriores.

对提交退休一年退休的员来说,该时间段指退休以前的八年。

评价该例句:好评差评指正

Sería muy lamentable que el Tribunal culmine su labor sin tener una repercusión en el pueblo de Rwanda como se previó cuando se creó.

果不能像法庭设立时设想的那样,法庭结束工作而对卢旺达无影响,将是最不幸的。

评价该例句:好评差评指正

Es un delito que alguien compita en combates de boxeo en el estado de Nueva Gales del Sur si no está inscrito en dicho registro.

在新南威尔士,一果没有注册就参加拳击比赛,是违法的。

评价该例句:好评差评指正

Los autores son miembros de la comunidad vaishnava de Minsk (comunidad de la Conciencia de Krishna), una de las siete comunidades de ese tipo registradas en Belarús.

1 提交是明斯克Vaishnava社区(奎师知觉社区)的成员,白俄罗斯共登记了7此种社区,该社区为其中之一。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,果完全无视他们所取得的结果,从而浪费参加了那小组各次会议的很多的努力,将是令遗憾的,甚至是不负责任的。

评价该例句:好评差评指正

Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.

果体制改革一直步伐踉跄,许多也怀疑能找到公正的解决办法,是因为安全理事会不能反映当今的世界。 反映的是1945年的世界。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, con frecuencia las respuestas a intereses políticos opuestos se formulan en términos religiosos, pero eso no es más que un disfraz de conveniencia que utilizan quienes persiguen objetivos políticos y nacionales intolerantes.

显然,政治利益的相互冲突往往在宗教上表现出来,但仅仅是寻求狭窄的政治和民族目的的顺便以其作掩饰而已。

评价该例句:好评差评指正

Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.

因此,今天我低头悼念在纳粹第三帝国下丧生的不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coincidente, coincidir, coinquilino, coinquinar, cointeresado, coipo, coirón, coironal, coitar, coitivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

El hombre se quedó callado unos segundos.

停顿了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El hombre le dice que el patrón lo manda buscar.

对他说老板要找他。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以悲惨故事》

El hombre le alumbró sin piedad con una linterna de pilas.

很不礼貌地用电筒照了照她。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El hombre las trazaba, las miraba y las corregía.

画着,端详着,又加以修改。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Te conoce la señora Guiamona? —le preguntó él.

“贾孟娜夫认识你啊!”问他。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

El hombre respondió que sí. Que volvía con absoluta seguridad.

回答说是,他绝对会回来

评价该例句:好评差评指正

No te muevas, Bogotá —dijo la voz.

“你过来了吗,波哥达?”又说。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 El que sacrificare á dioses, excepto á sólo Jehová, será muerto.

20 祭祀别神,不单单祭祀耶和华必要灭绝。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si esa persona sabe que la buscamos, intentará escapar.

如果知道我们找他 他一定会想办法逃走

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Tan pronto como apareció en la vuelta del camino me miró con sorpresa.

小路拐弯地方一露面,便惊讶地看着我。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

12 Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.

12 他们把监里,要得耶和华所指示话。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Y desollará el holocausto, y lo dividirá en sus piezas.

6 要剥去燔祭牲皮,把燔祭牲切成块子。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

El hombre permaneció inmóvil, en silencio.

一动不动,一声不吭。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Darcy vino y estuvo encerrado con él varias horas.

原来就是达西先生,他跟你舅父关起门来,密谈了好几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

No hace falta -dijo el hombre-. Las autoridades acudirán en breve.

“没必要, ”说, “当局很快就会跟你搅到一起了。”

评价该例句:好评差评指正

¿Qué significa ciego? —preguntó desdeñosamente el ciego por encima de su hombro.

漫不经心地回问了一句:“‘盲’是什么玩意儿?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Sin estar muy seguro de que me entendiera, decidí hablar en español.

我不知道能不能听懂我话,还是决定讲西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Creí que tan pronto como dijera mi nombre el hombre se apresuraría a ayudarme.

我以为只要我报出家门,便会立即上前帮助我。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Las referencias religiosas y literarias del hombre convencieron a Langdon de que estaba tratando con un loco.

对宗教和文学引用令兰登更坚定地认为他是个疯子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando al varón que teníais más hermano?

6 以色列说,你们为什么这样害我,告诉你们还有兄弟呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colaboracionismo, colaboracionista, colaborador, colaborar, colación, colacionar, colactáneo, colada, coladera, coladero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接