Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante.
已被撤回提案或动议可由任何代表重新提出。
El Estado Parte afirma que, en virtud del procedimiento penal de Georgia, una decisión de la Presidencia del Tribunal Supremo sólo se puede revisar si aparecen nuevas circunstancias, y que la solicitud de revisión debe dirigirse al Fiscal General.
缔约国称,根据格鲁吉亚刑事诉讼法,格鲁吉亚最高法院常务委员会只有基于新情况才可修改,而且必须向总检察长提出重新审查请求。
Si bien varias delegaciones expresaron su apoyo a la recomendación del Profesor Muntarbhorn de que las intenciones originales del Programa marco regional de Asia y el Pacífico debían reconsiderarse, muchos Estados Miembros se mostraron renuentes a aceptar la propuesta.
尽管一些代表团支持Muntarbhorn教授提出需要重新审视亚洲及太平洋区域框架最初意图建议,仍有许多会员国对该建议持犹豫态度。
En el párrafo 175 de su informe, la Junta recomendó que la administración volviera a presentar a la Asamblea General su propuesta de establecer una reserva para cubrir debidamente los gastos adicionales relacionados con factores tales como las variaciones de los tipos de cambio y la inflación.
委员会在报告第175段中建议,行政当局应向大会重新提出关于设立储备金提议,以妥善顾及与汇率变动和通货膨胀等因素有关额外支出。
En otro informe se aborda la cuestión de la repercusión real de las actividades de reforestación, con la conclusión de que éstas son insuficientes para aportar una solución a la desertificación, en ausencia de una estrategia eficaz de mejoramiento de las condiciones de vida de las poblaciones.
另一份报告提出了重新造林措施实际影响问题,并得出结论认为,如果不同时采取有效战略提高当地民众生活水平,这些措施即不足以成为用来防治荒漠化解办法。
I), cap. II), la Junta de Auditores recomendó que el Secretario General volviera a presentar a la Asamblea General su propuesta de establecer un fondo de reserva para sufragar los gastos adicionales debidos a factores tales como las variaciones de los tipos de cambio y la inflación.
审计委员会在其报告(A/59/5(vol.I)第二章)第175段中,建议秘书长就设立储备基金以处理与汇率变化和通货膨胀等因素有关额外支出问题重新提出建议。
Estas disposiciones también exigen que esas personas tengan derecho a que se reconsideren esas medidas o a apelar contra ellas con la menor dilación posible y, si se mantienen, a que sean revisadas periódicamente por un órgano, tribunal judicial o administrativo apropiado o competente, designado con ese propósito.
上述条款还规定,任何此种人士都应有权要求对上述行动毫不迟延地进行重新审议或提出上诉,如果这种行动仍在续,有权要求为此目指定适当或主管机构、法院或行政法庭对此进行定期审查。
Observando que la Asamblea General aprobó el presupuesto de la MINUSTAH para el ejercicio económico en curso tan sólo cuatro meses antes, insta a la Comisión a centrarse en las revisiones propuestas y no reabrir el debate sobre cuestiones sobre las que ya se ha llegado a un acuerdo.
她指出,仅在4个月前大会才通过特派团本财政年度预算,所以促请委员会着重注意对预算拟议订正,而不是将已达成协议议题重新提出来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。