En particular, deben prestar mayor atención a las peticiones y recomendaciones de las misiones que siguen encontrando dificultades en relación con el Programa.
他们应特别重视各国代表团针对《方案》给各代表团造成的困难而出的要求建议。
Mi país valora sobremanera la excelente labor que ha realizado hasta la fecha, y el Gobierno de Portugal le expresa toda su solidaridad en relación con los momentos difíciles que ha vivido y todo su apoyo en los enormes retos y tareas que le esperan.
我国极度重视他迄今所作的出色工作,葡萄牙政府谨表他度过了困难的时刻,并继续支持他应付今后的艰巨任务挑战。
En este contexto, es fundamental que se reconozcan y actualicen los medios con que se debe dotar a la población y sus comunidades locales para ejecutar cualquier programa de desarrollo y velar por el pleno respeto de su diversidad cultural, social y económica en la ejecución, supervisión y evaluación de los programas, y en particular por que se tengan en cuenta las necesidades especiales de los grupos vulnerables.
以此为背景,非常重要的就是承认并且实际使人民及其当地社区有权利实施任何发展项目,确实重视人民在实施、评估这些方案时所遇到的文化、社会经济方面的困难,包括易受损害群体的特别需要。
Entre ellas figuraban la falta de personal experimentado y de políticas para conceder alta prioridad a la cuestión (Mauricio), la falta de experiencia relativa a la repercusión de la trata de personas y a los retos que planteaba (Jamaica), la existencia de problemas y deficiencias administrativos que obstaculizaban el establecimiento de una capacidad institucional apropiada (Malasia) y la falta de normas que permitieran aplicar la legislación pertinente (República Dominicana).
此种困难包括缺乏有经验的工作人员在政策上未高度重视该问题(毛里求斯),在应对贩运人口造成的影响构成的挑战上没有经验(牙买加),在行政方面存在着种种困难不足从而影响建立适当的机构能力(马来西亚),以及缺乏执行相关法规的必要条例(多米尼加共国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。