Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的使他失去了理智。
Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.
如果允许样的国家在获得制造核武器的一切必要材料技术之后,不受惩罚地安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核。
Los informes anuales de varios comités y organismos de las Naciones Unidas, corroborados por documentación y estadísticas, siguen reflejando las verdaderas intenciones y ambiciones de Israel en la Ribera Occidental, Jerusalén oriental y el Golán.
联合国各种委员会机构的年度报告以文件数据为依据,继续表明以色列在西岸、东耶路撒冷戈兰的真实用意。
Lo que está en juego es si podremos adoptar decisiones importantes sobre el desarrollo y una verdadera reforma de las Naciones Unidas, o si malgastaremos nuestras energías políticas en las exigencias egoístas, y a la larga inútiles, de algunos Estados ambiciosos que reclaman privilegios injustos.
关系到我们是就发展真正的联合国改革作出重要决定,还是把我们的政治精力浪费在少数几个勃勃的国家为争取不平等特权而提出的自私、最终毫无结果的要求上。
Mientras tanto, el uso geoestratégico de las Islas Canarias por parte de España como punta de lanza de sus ambiciones coloniales en el África septentrional, preservando su dominio en otros enclaves coloniales en Marruecos, infringe los derechos más básicos del pueblo de esas zonas y de toda la región.
与此同时,西班牙对加那利群岛进行地缘战略利用,以通过保护其在摩洛哥其他殖民飞地的地位来推动其殖民,样做侵犯了些地区整个区域人民的最基本权利。
Sin embargo, la reacción de los sectores más extremistas y militaristas de Armenia obligó al Presidente de ese país a renunciar y el nuevo Presidente se retiró del acuerdo, demostrando que para Armenia las ambiciones territoriales tienen más importancia que los sufrimientos de los armenios desplazados y la situación desastrosa de éstos en la región de Nagorno-Karabaj de Azerbaiyán.
但是,亚美尼亚激进派军国主义者的反应迫使亚美尼亚总统辞职,新总统退出协定,说明亚美尼亚的领土比流离失所的亚美尼亚人的冤情及阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区亚美尼亚人的灾难性遭遇大。
¿Cómo es posible que no nos preocupemos cuando, después del fracaso de esa Conferencia, la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, celebrada hace solo dos semanas, confirmó que los tratados internacionales en esta esfera son en esencia solo trampolines que ayudan a ciertos Estados a cumplir sus ambiciones y deseos de dominación?
在次会议失败之后,我们怎能不关注种情况:就在两个星期前举行的促进《全面禁止核试验条约(全面禁试条约)》生效会议证实,方面的国际条约基本上只是某些国家的跳板,只是为了实现其控制的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。