Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当的措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
些批评是些工作不够热心的。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是所有的,而不是部分的。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金的建议。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五作出四项判决。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议统计司强调此种需要。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交的。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
¿Es acaso necesario concentrar los esfuerzos en la capacidad de especialistas civiles?
警务专家能力是否需要有性?
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确目标。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民的暴行的又一个例子。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处的四项建议。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经失学时间制定了教育弥补计划。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客的具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉的案件目前仍在审理之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y si todo esto no tiene nada que ver con ella, sino contigo?
万这切不是针对她,而是针对你呢?
Está pensado para personas que tienen que hacer un examen.
他是针对那些得考试人。
Para esas dos cosas vamos a usar dos verbos.
针对这两样东西,们有两个动词。
Bueno, pero eso sólo hasta que cumplas 15 años, ¿no?
好吧,但是仅针对15岁以,不是吗?
Sí. Bueno, ha venido uno preguntando por una furgoneta.
是. 好, 针对小货车有个问题.
Voy a darte mi opinión sobre cada uno de ellos.
接来要针对每个都看法。
Y bueno, para cosas básicas o de primera necesidad.
好吧,仅针对最基本东西或必需而言。
UNO. PALABRAS OFENSIVAS SOBRE SU APARIENCIA.
、针对外表攻击性话语。
Solo para el cumpleaños, quiero decir, ¿eh?
思是,只是针对过生日哦,记住了吗?
Y las campañas dirigidas a la tercera edad, ¿aumentarán o disminuirán?
那么那些针对老年人广告,是会增加还是减少呢?
Igualmente, existe cierta ambivalencia en la ciudad respecto a los castores.
同样,在城市里,针对海狸问题也存在些矛盾情绪。
Pero por suerte, la solución a esta amenaza es sencilla e intuitiva.
但,幸运是,针对这威胁解决方案简单直观。
Los antibióticos son exclusivos para bacterias y las matan o evitan su reproducción.
抗生素是专门针对细菌,可以杀死细菌或阻止细菌繁殖。
Pero ¿por qué reaccionamos así sólo con la música y no con cualquier sonido?
但是,为什么这样反应仅针对音乐,而不是任何声音?
Normalmente, " enhorabuena" es algo que utilizamos para un logro, para algo que nos ha costado esfuerzo, trabajo.
通常情况,们“恭喜”是针对项成就,针对某件们付出努力和劳动事情。
Ha habido docenas de ataques a su personal, ambulancias e instalaciones médicas.
已发生数十起针对医护人员、救护车和医疗设施袭击事件。
Lo neutro, es sólo neutro para algunos, para otros va seguir siendo extraño.
标准口音只是针对某些人来是标准,对另些人而言,它仍然是奇怪。
Yo soy María y este es un ejercicio de escucha en español para estudiantes de español.
是玛丽亚,这里是针对西语学习者听力练习。
Antes, la vacuna antivariólica, demostró tener una efectividad del 85 % para tratar la viruela símica.
此前,天花疫苗被证实针对治疗猴痘有85%有效性。
Esto trajo consigo los primeros ataques árabes sobre posesiones judías, como la Matanza de Hebrón.
这也导致了阿拉伯人针对犹太人领地首次袭击,比如希伯伦大屠杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释