有奖纠错
| 划词

Hasta su muerte, su pontificado ha sido el tercero más largo de la historia.

他在去逝世时已是在位第三罗马教皇。

评价该例句:好评差评指正

Han surgido nuevas amenazas, sin que hayan desaparecido las antiguas.

威胁出现了,而另一些更威胁还在。

评价该例句:好评差评指正

Como dije, el pueblo judío tiene una memoria profunda.

正如我已提到那样,犹太人有很记忆力。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos de los desplazamientos son de larga duración, incluso una vez terminados los conflictos.

流离失所影响是,甚至在冲突结束之后仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Este año ambas entidades afrontarán déficits enormes e insostenibles.

这两个实体都将在今年面临巨大和无法维持赤字。

评价该例句:好评差评指正

Esto anuncia el reconocimiento en los más altos escalones del Knesset de su importancia constante.

这表明以色列议会最高层已经认了该委员会要性。

评价该例句:好评差评指正

Sólo aborda un conflicto, aunque sea éste la guerra civil más prolongada de África, con el mayor número de bajas.

它只涉及到一个冲突,但这是非洲最内战,伤亡人数最高。

评价该例句:好评差评指正

Las personas sin ingresos o seguridad son presa del crimen y la violencia y con frecuencia se ven atrapadas en prolongados conflictos.

没有收入或安全人成为犯罪和暴力牺牲品,常常陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, esas personas están en tránsito, ya que después parten hacia la República de Corea, donde se asientan a largo plazo.

事实上,这些人只是在那里过境,他们后来都去了他们将居留大韩民国。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones relativas a la protección del niño a menudo van en contra de creencias y prácticas mantenidas durante mucho tiempo y pueden ocasionar rechazo y resistencia al cambio.

儿童保护问题往往涉及挑战以来信仰和法,能引起抗拒和拒绝改变。

评价该例句:好评差评指正

Sólo mediante la adopción de una estrategia amplia de promoción y protección de los derechos de las niñas se podrá elaborar un enfoque común y duradero que fomente la autoestima de la mujer.

只有通过采用促进和保护女童权利广泛战略,才能起草一份共同和、促进妇女自研究报告。

评价该例句:好评差评指正

El daño causado por la destrucción de tierras y propiedades para construir la barrera durará mucho tiempo y debilita la capacidad de los palestinos de recuperarse, si la situación política lo permitiese.

修建隔离墙,会导致土地和财产毁坏,危害是,因为,即使出现让巴勒斯坦人恢复建设政治局面,他们恢复能力也已大受削弱。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso de determinación se ha realizado generalmente hasta la fecha antes de adoptar decisiones acerca de soluciones duraderas para los niños refugiados (y, en particular, antes del reasentamiento en un tercer país).

此种个别儿童最佳利益评断迄今主要是在作出关于难民儿童解决办法(特别是安置到第三国)决定之前进行

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los Estados Unidos a mantener el impulso por garantizar una libertad plena para Gaza como parte de las medidas tendientes a lograr una solución permanente al conflicto entre israelíes y palestinos.

“我们促请美国保持这一势头,确保加沙享有充分自由,以此作为为巴以冲突找到解决办法步骤之一。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe ayudar a los países y regiones en conflicto a formular estrategias preventivas, eliminar las causas del conflicto, promover la armonía y la reconciliación nacional y lograr un desarrollo armonioso y duradero.

国际社会应切实帮助冲突国家和地区制定预防战略,消除冲突根源,促进民族融合与和解,实现与和谐发展。

评价该例句:好评差评指正

El orador soñaba desde hace mucho con que un candidato del África subsahariana tomara el timón en la ONUDI. Y ese sueño se ha hecho por fin realidad con la designación del Sr.

由撒哈拉以南非洲一名候选人在工发组织主政是他以来梦想;随着Kandeh Yumkella先生得到提名这一梦想终获实现,Yumkella先生是一名十分称职高级官员,其学术资质无懈击。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día, al reafirmar nuestro compromiso con Haití y su pueblo, insistimos en que la Misión de las Naciones Unidas —para no fracasar como en el pasado— debe ser implementada con una visión de largo plazo.

今天,我们再次对海地及其人民出承诺,申如果我们要确保联合国任务不会像过去那样失败,就必须以眼光来完成。

评价该例句:好评差评指正

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见不容忍十分普遍,造成内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和不稳定情况因素。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres no sólo son víctimas de violaciones y agresiones sexuales, sino que también corren riesgos en las relaciones monógamas y a largo plazo como consecuencia de las infidelidades de los hombres y de su negativa a utilizar preservativos.

妇女不仅会被强奸并受到性攻击,而且因为男性不忠和拒绝使用避孕套而危及一夫一妻制和关系中妇女。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, la labor de la Comunidad no obstaculiza sino que refuerza los objetivos de desarrollo del Milenio y, en un sentido más amplio, los objetivos consagrados por la tradición que figuran en la Carta de las Naciones Unidas.

毕竟,该共同体工作不是违背,而是进一步加强千年发展目标以及从更大意义上讲载于《联合国宪章》目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 悬案, 悬臂, 悬垂, 悬垂的, 悬垂物, 悬带, 悬灯, 悬而未决, 悬而未决的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.

后来开始了长久服丧期,必须深居简出,一对只好暂时分开了。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Nadie puede tener una existencia tan prolongada.

——能够拥有如此长久存在。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero es verdad que hay días que necesitamos liberar el estrés acumulado y no siempre somos capaces.

但是,总会有某天,我们确实需要释放长久积累压力,却很少真的能这么做。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así que ¡a cuidar nuestros cuerpos de agua para poder seguir teniendo a los mágicos ajolotes por mucho más tiempo!

因此,让我们爱护我们水体,这样我们才能更长久地拥有神奇美西螈!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una estadística que perpetúa los estereotipos y tal vez explique por qué solo un 28,5% de las plazas en las carreras científicas son ocupadas por mujeres.

这项数据映了长久以来刻板印象,也许可以解释为什么女性在科学领域只占28.5%席位。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A menudo hablaba con sus peces como si fueran trisolarianos: dos formas de vida a las que deseaba una plácida y prolongada estancia en el planeta Tierra.

他常常对金鱼说话,就像对三体说话那样,这两者都是他希望能在地球上长久生存生命。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando las cosas andaban mejor, se levantaba a las once de la mañana, y se encerraba hasta dos horas completamente desnuda en el baño, matando alacranes mientras se despejaba del denso y prolongado sueño.

然而,即使有了好转,她也早上十一点起床,一丝不挂地在浴室里呆到下午两点,一面打蝎子,一面从深沉和长久迷梦中逐渐清醒过来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al oírla, Amaranta se acordó de Pietro Crespi, de su gardenia crepuscular y su olor de lavanda, y en el fondo de su marchito corazón floreció un rencor limpio, purificado por el tiempo.

阿玛兰塔听到乐曲声之后,又想起了皮埃特罗·克列斯比,似乎闻到了晚间栀子花和薰衣草芳香,她那懊丧心里又出现了长久以来哀怨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y esa historia, sin duda, debemos conocerla y recordarla, porque nos ayuda a entender nuestro presente y orientar nuestro futuro y nos permite también apreciar mejor nuestros aciertos y nuestros errores; porque la historia, además, define y explica nuestra identidad a lo largo del tiempo.

而,毫无疑问,我们必须了解、必须铭记这段历史,因为它帮助我们理解现在,指引我们未来,让我们珍惜成功,正视错误;还因为这段历史定义并阐释了我们长久以来身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选择的可, 选择权, 选择物, 选择性的, 选择自由, 选种, , 癣疥之疾, , 泫然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接