有奖纠错
| 划词

Siria lleva tiempo prestando atención y apoyo a la labor de la Corte.

叙利亚长期以来关注并支持法院工作。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos corren, pues, el riesgo de seguir siendo durante mucho tiempo un espejismo.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼。

评价该例句:好评差评指正

Hace demasiado tiempo que no se tiene en cuenta a nuestras islas del Pacífico.

长期以来,我们太平洋岛国直遭受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra.

长期以来,国家直努力守护着建立和平的特权。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.

阿富汗人民长期以来直在耐心等待“和平红利”。

评价该例句:好评差评指正

Su país ha demostrado durante mucho tiempo su firme compromiso con las actividades del Tribunal.

贵国长期以来表现出了对本法庭工作的坚

评价该例句:好评差评指正

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新长期以来中断的对话。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hace tiempo que varios obstáculos han puesto límites a su capacidad de lograrlo.

不过,有障碍长期以来限制了它们这样做的能力。

评价该例句:好评差评指正

La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial.

长期以来,防止警察部门中的性骚扰直都是优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que muchos de nuestros compañeros Miembros, llevamos mucho tiempo apoyando firmemente la reforma.

同其他许多会员国样,长期以来,我们直在大力支持改革。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace mucho tiempo nuestra organización ha venido expresando su preocupación por la trata de mujeres.

本组织长期以来直表示关注贩运妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la tierra ha ocupado durante largo tiempo el centro del debate político en Darfur.

长期以来,土地直是达尔富尔政治的中心问题。

评价该例句:好评差评指正

La negociación de este tratado es una aspiración de larga data y frecuentemente expresada de la comunidad internacional.

禁产条约的谈判是国际社会在裁军领域长期以来的明确愿望。

评价该例句:好评差评指正

También cuenta con una larga ejecutoria de lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer.

长期以来它也直在努力打击对妇女的切形式暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).

第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。

评价该例句:好评差评指正

Hemos reconocido desde hace mucho tiempo que la buena gestión política, económica y empresarial es fundamental para el desarrollo sostenible.

我们长期以来认,妥善的政治、经济和企业管理乃是可持续发展的重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que es importante que el Organismo mantenga la integridad, profesionalidad e imparcial que caracterizan sus trabajos desde hace mucho tiempo.

我们认为,原子能机构必须维护其完整性、专业性和公正性,这是长期以来其工作的特点。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.

相反,海地人处于长期以来支配海地的暴力政治动荡之中。

评价该例句:好评差评指正

En este caso también el contenido regional fue profundizado por la tradicional familiaridad del personal de la UNCTAD con los países africanos.

而且由于贸发会议工作人员长期以来就熟悉非洲国家而使区域内容再次得到提高。

评价该例句:好评差评指正

Desde hace mucho tiempo la humanidad ha venido reflexionando sobre la moralidad de la guerra y la conducta ética de los combatientes.

人类长期以来直在思考战争的道义问题和战斗人员的道德行为问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


制动距离, 制动马力, 制动器, 制度, 制伏, 制伏敌人, 制伏风沙, 制服, 制高点, 制革,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

El Cuy se usó durante mucho tiempo para la experimentación científica.

荷兰猪长期以来都被用来科学实验。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante mucho tiempo se utilizó de manera informal por los locales.

长期以来,当地人一直在私下里使用这种交流方式。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.

长期以来,异域风情美景和原汁原味风俗都是当地特色。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Desde hace mucho tiempo las polillas han sido estigmatizadas.

飞蛾长期以来一直被污名化。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Desde hace mucho nos hemos cuestionado si podemos escapar de nuestro destino.

长期以来,我们一直在质疑自己能否逃脱命运。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A este fenómeno teórico se le llamó agujero negro y por mucho tiempo se pensó que eran sólo una curiosidad matemática.

这种理现象被称黑洞,长期以来人们一直认它只是数学上假设。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto ha sido objeto de debate dentro del feminismo académico, dentro de los diferentes activismos, durante mucho tiempo.

长期以来,这一直是学术女权主义内部、不同激进主义内部主题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Set llevaba tiempo sintiendo celos del exitoso reino de su hermano y pretendía reemplazarlo como gobernante de Egipto.

塞特长期以来一直嫉妒哥哥王国,并打算取代埃及统治者。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde hace mucho, los geólogos emplean sismómetros para localizar y rastrear estos pequeños cambios en la corteza terrestre.

长期以来,地质学家一直使用地震仪来定位和跟踪地壳中这些微小变化。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde hace tiempo, El Salvador, Guatemala, Nicaragua y Honduras registran más emigrantes que inmigrantes, al contrario que Panamá y Costa Rica.

长期以来,萨尔瓦多、危地马拉、尼加拉瓜和洪都拉斯外迁人口多于迁入人口,与巴拿马和哥斯达黎加相反。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y, efectivamente, creo que llevas tú mucho tiempo queriendo estudiar francés, pero no has tenido la motivación necesaria para aprenderlo.

事实上, 我认长期以来一直想学习法语,但您没有必要动力来学习它。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Durante mucho tiempo se nos ha enseñado que la moralidad es una cuestión de mandamientos grabados en piedra hace miles de años.

长期以来,我们一直被教导,道德是几千年前制定戒律。

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广告合集

Desde la Fundación Global Nature llevamos desde hace mucho tiempo un proyecto de conservación del carricerín cejudo que es una pequeña ave, la más amenazada de Europa occidental.

自从立了全球自然基金会,我们长期以来一直致力于一个保护水栖苇莺项目,这是一种小型鸟类,是西欧最濒危鸟类。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si bien el GMS se usaba en numerosas cocinas, muchos estadounidenses tenían prejuicios de larga data sobre los hábitos alimentarios asiáticos y los etiquetaban de exóticos o peligrosos.

尽管味精被用于多种菜肴中,但许多美国人长期以来对亚洲饮食习惯抱有偏见, 将其贴上异国情调或危险标签。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es una voz inacabada, es un proceso que todavía no está y ese es el resultado de lo que me dijeron durante mucho tiempo, y yo me lo creí.

这是一个未完声音,这是一个尚未出现过程, 这是我长期以来被告知结果,我相信它。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto se podría interpretar como que deberíamos cuidar a los demás seres, pero la idea que prosperó por mucho tiempo fue que los hombres tenían permiso para hacer con la creación lo que quisieran.

这个可以解释我们应该关怀所有生命,但是长期以来思想却演变了人类有权按照们所想去生活。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo sí creo a la comunidad científica que nos dice desde hace tiempo que tanto las naciones como las personas a nivel individual tenemos que tomar medidas para revertir o moderar el cambio climático.

我确实相信科学界长期以来一直告诉我们,国家和个人都需要采取行动来扭转或减缓气候变化。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y sólo con el fin de advertir a mis amigos de estos peligros a que se exponen desde hace ya tiempo sin saberlo, es por lo que trabajé y puse tanto empeño en realizar este dibujo.

了叫我朋友们警惕这种 危险——们同我一样长期以来和这种危险接触,却没有意识到它危险性,我花了很大功夫画了这副画。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Otro migrador maratónico, el charrán ártico, cuya migración se considera desde hace tiempo como la más larga del mundo, hace un vuelo anual de ida y vuelta entre el Ártico y el Antártico, más o menos 40 000 km en total.

另一位马拉松式迁徙选手是北极燕鸥,长期以来,其迁徙距离被公认是世界最长,每年往返于北极和南极,总共约40000千米。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante mucho tiempo varios pueblos refugiados en las montañas como los astures, cántabros, vascones e incluso visigodos se convirtieron en la resistencia cristiana frente al avance de los musulmanes de Al-Ándalus y comenzaron los primeros movimientos de reconquista y repoblación.

长期以来,阿斯图里亚斯人、坎塔布里亚人、瓦斯科尼人甚至西哥特人等避难在山里各民族,基督教抵抗安达卢斯穆斯林进军力量,并开始了第一次重新征服和人口重新安置运动。 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制空权, 制冷, 制冷的, 制粒机, 制链器, 制码法, 制帽业, 制炮术, 制片, 制片厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接