有奖纠错
| 划词

Además, los jóvenes observan que la cantidad de tiempo que pueden dedicar a las actividades recreativas viene impuesta en gran medida por las circunstancias económicas.

而且,青年人指出,他们能用于闲暇时间数量大多是由济状况决定

评价该例句:好评差评指正

A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.

年轻人关切地表示,新技术鼓励自主闲暇能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互

评价该例句:好评差评指正

La disparidad entre las oportunidades de ocio para los jóvenes que viven en zonas rurales y los que viven en zonas urbanas a menudo se menciona como un problema.

住在农村地区和住在城市地区年轻人享有闲暇时间机会存在着差常在答复中作为一个关切被提及。

评价该例句:好评差评指正

Se podría mejorar el acceso a esas actividades si las organizaciones de jóvenes participasen en la preparación y gestión de la programación y la asignación de recursos de las actividades recreativas.

如果青年组织参与闲暇时间方案制订和管理及资源配置,就能改善开展闲暇时间能性。

评价该例句:好评差评指正

Muchos jóvenes tienen la sensación de que es necesario ampliar el concepto de actividades recreativas presentado en el Programa de Acción, ya que es un componente decisivo para el desarrollo personal.

很多年轻人认为《行纲领》中所提到闲暇时间概念需要扩大,因为是对个人成长非常关键一部分。

评价该例句:好评差评指正

En varios países, el acceso a las actividades recreativas está limitado por severas desigualdades basadas en el género, la pertenencia a un grupo religioso, las condiciones sociales y económicas y la discapacidad.

在一些国家,在能否进行闲暇时间方面,根据性别、宗教信仰、社会和济状况及残疾状况不同,有着明显不平等。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se alienta a los Estados Partes a prestar mayor atención y asignar los recursos humanos y financieros adecuados a la aplicación del derecho al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas.

方面,应鼓励缔约国更加注意落实休息、闲暇和游戏权,并为其划拨足够资源(人力和资金)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、安全、得到支持、激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes observan que aunque en el Programa de Acción se proponen acciones para garantizar la integración de actividades recreativas de calidad en la planificación rural y urbana, ello no está adecuadamente reflejado en la mayoría de los programas y actividades de desarrollo comunitario.

青年人注意到,虽然《行纲领》提议采取行,确保在农村和城市规划中都列入要能开展高质量闲暇时间,但在大多数社区发展方案和中并没有充分反映一点。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que los Estados Partes y otros interesados no han prestado atención suficiente a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y al esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y participar libremente en la vida cultural y en las artes".

委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条规定注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐,以及自由参加文化生和艺术”。

评价该例句:好评差评指正

A los jóvenes esto les parece particularmente penoso, dado que las actividades recreativas promueven el desarrollo personal, la participación ciudadana, la integración social y cultural, el diálogo intercultural y la tolerancia, la creación artística, la espiritualidad y las prácticas religiosas, la apreciación del patrimonio cultural, la alfabetización y muchos otros elementos que son fundamentales para lograr sociedades incluyentes y que funcionen bien.

年轻人认为特别令人沮丧,因为闲暇时间能促进个人发展、公民参与、社会和文化融合、不同文化间对话和容忍、艺术创造、讲求精神和宗教、欣赏文化遗产、识字和很多其他因素,是对于包容性和功能全面社会来说都是至关重要

评价该例句:好评差评指正

En vista de que los Estados Partes y otros interesados no prestan suficiente atención a la aplicación de las disposiciones del artículo 31 de la Convención, que garantiza "el derecho del niño al descanso y el esparcimiento, al juego y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultural y en las artes", el Comité reitera que se trata de derechos fundamentales que permiten a todos los niños desarrollar su personalidad, sus aptitudes y su capacidad mental y física hasta el máximo de sus posibilidades.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜游戏和娱乐,以及自由参加文化生和艺术”,鉴于缔约国和其他有关方未充分注意执行该条规定,委员会重申些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力关键权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萎陷疗法, 萎谢, 萎谢的, 猥鄙, 猥贱, 猥劣, 猥陋, 猥琐, 猥亵, 猥亵的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

Bueno, es cuestión de práctica. ¿Y qué te gusta hacer en tu tiempo libre?

啊,这个需要多加练习。那么你闲暇喜欢做些么?

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Pero lo que más nos gusta es tener tiempo libre y poderlo disfrutar.

而我们最喜欢的事情就是有闲暇间,并且可以在这里享受这休闲的光。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Está bien que los deportes constituyan uno de los espectáculos que entretienen a la gente en sus momentos de ocio.

体育运动成为们在闲暇愉悦的节目之一,这无可厚非。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Es muy común que en conversaciones, hablamos de nuestro tiempo libre, de actividades que hacemos en nuestro tiempo libre, hobbies, es muy común.

谈论闲暇间是聊天常见话题,比如有空的会做么,还有爱好,这很常见。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y allí, desde el ocio, de repente, empezás a ver una silla que tiene cuatro patas pero la pensás con tres.

在那里,从闲暇中,突然间,你开始看到一把有四条腿的椅子,但你想到它有三条腿。

评价该例句:好评差评指正
主题

Asimismo, trabajar menos horas no garantiza que el tiempo de ocio adicional se dedique a fines productivos o a estar con la familia.

同样,减少工作间并不能保证将额外的闲暇间用于生产目的与家在一起。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ahora que estamos en cuarentena y tenemos más tiempo libre para disfrutar con nuestros familiares o compañeros de piso, os traigo un bizcocho de yogurt.

现在我们在居家隔离,可以和家友们一起享受更多的闲暇光了。今天我给大家带来的就是酸奶蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y el vídeo de hoy está dedicado al que viaja con niños o al que le sobra tiempo en Madrid y quiere dedicar el día a divertirse.

今天的视频是献给那些带着孩子游玩的者那些在马德里有闲暇间,想花一天间玩的

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tomás Aguilar era un compañero de estudios que dedicaba su tiempo libre y su talento a la invención de artilugios ingeniosísimos pero de escasa aplicación práctica, como el dardo aerostático o la peonza dinamo.

托马斯·阿吉拉尔是我的同班同学,他把课余闲暇和所有精力全投入在机械发明这个嗜好上,只是,他发明的东西不怎么实用,例如以空气静力学原理做成的标枪,是陀螺发电机等等。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Los grandes y los nobles distinguidos con fingido placer la mano besan que los tiene oprimidos; aun a los que en el ocio se embelesan, y la poltrona gente los arrastra el temor al cumplimiento.

那些知名的权贵假装荣幸地亲吻那只压迫他们的手;虽然在闲暇也会让他们开怀,安乐的百姓将他们拖到诺言兑现的恐惧中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卫生保健事业, 卫生部, 卫生的, 卫生间, 卫生巾, 卫生卷纸, 卫生球, 卫生室, 卫生所, 卫生学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接