有奖纠错
| 划词

No quería estudiar, y el colegio era para él una cárcel tenebrosa.

不想学习,学校对来说是座阴暗

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo ha sufrido una transformación radical desde el fin de la guerra fría —ese período sombrío cuyas secuelas aún existen.

自从冷战结束以来我们世界发生了翻天覆地——那个阴暗时期仍然产生持续影响。

评价该例句:好评差评指正

La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.

社区发展参与以及资源和利润不平均分享证明了长期占领没有公义——这是一种阴暗贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


collarino, collazo, colleja, collera, collerón, colleta, colliguay, collir, collocho, collón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.

三人格是一个术语,用于区分三组人格特征。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pegué la frente al cristal, intentando penetrar con la mirada el interior en tinieblas.

我把额头贴在玻璃上, 想在屋内看出个究竟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.

他看见埃玛推开他事先故意半掩着铁栅门,穿院子。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sólo un pálido resplandor en el horizonte, a su derecha, indicaba que el amanecer se hallaba próximo.

只有他们右边,地平线上一处、浅绿色谈光告诉他们,天就快亮了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se oyó el sollozo de una de las mujeres escondidas en la sombra.

这时,躲在女人中有一个在哭泣。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero las restantes estaban llenas de miel, una miel oscura, de sombría transparencia, que Benincasa paladeó golosamente.

那是一种透明深色蜜,贝宁卡萨贪婪地品尝着。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.

现在是从种族隔离荒凉深谷攀登种族平等光明大道时候。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hacia el oeste, el campo se ensanchaba y extendía en abra, pero que la ineludible línea sombría enmarcaba a lo lejos.

西面田野十分宽阔,一直伸到山谷。但是在远方镶嵌着一条不可避免林带。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una luz parda, como si no fuera a comenzar el día, sino como si apenas estuviera llegando el principio de la noche.

光线似乎并不意味着白昼已经来临,倒像是刚刚拉开了夜幕。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

También nos reunimos con representantes de la oposición radical y ellos pintaron una imagen sombría acerca de la crisis política y de seguridad.

我们也和反对派代表们开,他们对政治安全危机描述是

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Voló por los barrios sombríos y vio las pálidas caras de los niños que se morían de hambre, mirando con apatía las calles negras.

他飞进小巷里,看见那些饥饿小孩伸出苍白瘦脸没精打采地望着污秽街道。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Empujé la puerta y me aventuré unos pasos en un recibidor cavernoso, los muros fluctuando bajo la caricia de una vela.

我推开大门,往前走了几步,来到洞穴般的大厅,四周墙壁在烛光映照下缓缓波动。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su silueta se perfilaba en un corredor clavado en la penumbra, recortada en la claridad mortecina de una galería que se abría al fondo.

身影从大厅处渐渐浮现,走道尽头隐约可见微弱光线。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Como zumbido de oídos persistía el rumor de las campanas a la oración, maldoblestar de la luz en la sombra, de la sombra en la luz.

晚祷钟声如耳鸣般在耳际回荡,在这白天和黑夜交替,与光明更迭时刻,这声音听起来使人更加觉得压抑。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, tras un pórtico de sombra yerta, hay un palacio de esmeralda, y un lago, que, al arrojarle una piedra a su quietud, se enfada y gruñe.

然后,下面便是一间坚实厅堂,一座翡翠宫殿,一个湖沼;你若向它宁静投进一粒石子,它就生气而嗡嗡地抱怨起来。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Que son bastante lúgubres, diría… Paredes llenas de graffitis… Había uno, me acuerdo, que decía, " el infierno existe" , y cosas así por el estilo, ¿no?

我想说,那是相当… … 墙上满是涂鸦… … 我记得有一个上面写着“地狱存在”之类东西, 对吧?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María siguió con las otras mujeres por un corredor tenebroso, y al final entró en un dormitorio colectivo donde las guardianas recogieron las cobijas y empezaron a repartir las camas.

玛利亚跟另外那些女人一起穿一条走廊,最后来到一间集体宿舍。女看守们收完毯子,开始分配床。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al parecer, Carax trabajaba de pianista en un burdel de poca monta en Pigalle por las noches y escribía de día en un ático miserable en la barriada de Saint Germain.

听说,卡拉斯晚上都在酒店弹钢琴,白天则窝在阁楼写作。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Viendo la selva colosal de Urabá desde el batel que los llevaba al nuevo destino, Delaura reconoció las nostalgias que atormentaban a su madre en los inviernos lúgubres de Toledo.

从把他们送到新目的地小船上看到乌拉瓦广阔丛林时, 德劳拉印证了在托莱多,冬天折磨着他母亲思乡病。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquella noche primeriza de verano, caminando por ese anochecer oscuro y traicionero de Barcelona, no conseguía borrar de mi pensamiento el relato de Clara en torno a la desaparición de su padre.

那个初夏夜晚,我走在巴塞罗那街头,脑子里一直想着克拉拉父亲死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colmenilla, colmillada, colmillo, colmilludo, colmo, colmoyote, coloblasto, colobo, colocación, colocado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接