有奖纠错
| 划词

Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.

一个被隔离加沙无论在经济上还是政治上都是难以为

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner fin a las actividades israelíes relacionadas con los asentamientos.

以色列必须终止定居点活动。 隔离建造应当停止。

评价该例句:好评差评指正

Cabe lamentar que continúe la construcción del muro más allá de la Línea Verde.

令人遗憾是,绿线内隔离建造正在续。

评价该例句:好评差评指正

La ruta de esta barrera atraviesa los territorios palestinos ocupados.

该地区隔离路线深深切入巴勒斯坦被占领土。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán.

目前,人们对谷东段隔离关切也在日益增强。

评价该例句:好评差评指正

Israel también ha continuado y acelerado la construcción de su muro en la Ribera Occidental.

以色列还续并加快了建筑它在西岸隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

El sector comercial está sumamente segregado en razón del género.

企业部门隔离现象非常严重。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.

最后,我重申欧洲联盟对以色列隔离立场。

评价该例句:好评差评指正

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

评价该例句:好评差评指正

También es importante que Israel adopte medidas para cumplir sus obligaciones jurídicas relativas al muro.

同样重要是,以色列必须采取步骤履行有关隔离墙问题法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.

但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro impide el acceso desde las zonas rurales a los servicios de salud urbanos.

隔离修建阻断了农村地区人口到城市接受保健服务通路。

评价该例句:好评差评指正

La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.

国际法院就隔离墙提出咨询意见必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período sobre el que se informa, las actividades de asentamiento y la construcción del muro han continuado.

在报告所涉期间,定居点活动和隔离建设续进行。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes palestinos condenan con firmeza la decisión de Israel de seguir adelante con la construcción ilegal del muro.

巴勒斯坦领导人强烈谴责以色列续非法建造隔离决定。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

这种制度毫无道理,它不能不让人回想起种族隔离时期通行证制度。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el razonamiento de Israel para construir el muro en el territorio palestino ocupado carece de base jurídica.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离理由没有法律根据。

评价该例句:好评差评指正

Debido al muro los palestinos están perdiendo el control de recursos estratégicos fundamentales como el agua y la energía.

由于隔离修建,巴勒斯坦人失去了对重要战略资源控制,比如水和能源。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还无视国际舆论,续在被占巴勒斯坦土地上建立非法隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢病、中毒症和像麻风病等隔离安排等根本没有人管。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变硬, 变圆融, 变窄, 变长, 变制作用, 变质, 变种, 变奏, 变奏曲, 变阻器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

" Sinceramente esperaba que la cuarentena durara menos tiempo" .

“说实话,我还以为隔离时间会更短。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En unas horas podríamos saber si se reduce el tiempo de cuarentena para los positivos.

几个小时后我们就可以知道阳性病例隔离时间是否减少。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Antes de su llegada capturaron pirañas y las llevaron a un brazo del río que aislaron con redes.

在他们到达之前,他们捕获了食人鱼并将它们带到他们用网隔离河流一个分支。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.

现在是从种族隔离荒凉阴暗深谷攀登种族平等光明大道时候。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No es la primera vez que se acortan plazos de aislamiento para los positivos.

这不是第一次缩短检测呈阳性者隔离期。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Para poder criar a unos hijos con un cierto equilibrio necesitas aislarte un poquito, a veces, del constante ruido que hay fuera.

为了能够在平衡状态下来养育子女,有时候你需要隔离外部不断打扰。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Proporciona suficiente energía limpia como para todo un pueblo de pequeñas dimensiones. Tu laboratorio disfruta de una completa separación radioeléctrica del resto del edificio.

“这儿清洁能源足以维持一个小型城市运转。你实验室拥有与大楼其他部分隔离全频率无线电设施。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cien años después, la vida de los negros sigue todavía tristemente atenazada por los grilletes de la segregación y por las cadenas de la discriminación.

100年后今天,在种族隔离镣铐和种族歧视枷锁下,黑人生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Esto es lo dispuesto sobre cuarentenas de casos positivos Según Sánchez esta tarde se va a debatir la posible reducción de el aislamiento.

这就是对阳性病例进行隔离规定。桑切斯表示,今天下午将讨论可能减少隔离问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Los científicos en general piden decisiones comedidas para que, si se abrevian los aislamientos, la incidencia no se desboque aún más.

科学家们普遍要求做出慎重决定,以便在缩短隔离时间情况下, 发病率不会进一步疯狂。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las personas que escuchan este podcast ya saben que siempre pongo en cuarentena cuálquier método que se llame, para aprender cualquier idioma: fácil, rápido y divertido.

听这个播客人已经知道,我总是隔离它所谓任何方法,学习任何语言:简单、快速和有趣。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La decisión de Estados Unidos de reducir el tiempo de aislamiento de los positivos ha provocado un tsunami y varios países ya están pensando en hacer lo mismo.

美国减少阳性病例隔离时间决定引发了海啸,一些国家已经在考虑这样做。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

El experto añadió que las persistentes desigualdades resultan en una sociedad altamente segregada, en la que áreas residenciales, establecimientos educacionales y mercados de trabajo separados sirven para arraigar el privilegio y asfixiar la movilidad.

这位专家补充说, 持续存在不平等导致了一个高度隔离社会, 在这个社会中,独立居住区、教育机构和就业市场起到了巩固特权和扼杀流动性作用。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.

许多年过去了,但最后,在1991年,纳丁·戈迪默因其在本国南非反对种族隔离斗争中创作小说而获得奖项,她还撰写了许多其他影响国家历史事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年10月合集

Por su parte, la Organización Mundial de la Salud insiste en la importancia de que las personas que hayan estado en contacto con un positivo por COVID19 cumplan la cuarentena y pide más apoyo social para ellas.

就世界卫生组织而言,它坚持认为与 COVID19 阳性接触者遵守隔离重要性,并呼吁为他们提供更多社会支持。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La denuncia fue presentada por el fiscal federal Guillermo Marijuan luego de que el exministro Martín Guzmán dijera en una entrevista que el aislamiento se prorrogó más de lo necesario porque daba buena imagen al Gobierno.

联邦检察官吉列尔莫·马里胡安 (Guillermo Marijuan) 提起诉讼, 此前前部长马丁·古兹曼 (Martín Guzmán) 在接受采访时表示, 隔离延长时间超过了必要时间, 因为这给政府带来了良好形象。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Había visto en el pabellón apartado del hospital a las monjas tísicas con sus camisones de muertas, que esperaban la última orden de Dios bordando sábanas matrimoniales en las terrazas, mientras los hombres de la misión predicaban en el desierto.

她见过在医院那间隔离室里, 那些患肺病修女, 身穿寿衣, 一边绣着结婚用床单, 一边等待着上帝最后召唤。那些男传教士都在这荒凉地区四处传教。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Hoy se ha reunido la ponencia de alertas y Pedro Sánchez asegura que, tras escuchar a los expertos, esta tarde se decidirá si se acortan los 10 días que deben quedarse aisladas las personas que han dado positivo en un test.

今天举行了警报发布会, 佩德罗·桑切斯保证,在听取了专家意见后, 今天下午将决定是否缩短测试呈阳性人必须保持隔离 10 天。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Para hacer frente a esto, en su última versión de Android, Google ha decidido añadir 2 elementos: Private Compute Core, un ambiente seguro aislado del resto del sistema y aplicaciones - y el panel de seguridad o también denominado privacy dashboard.

为了解决这个问题,谷歌决定在最新版本 Android 中添加两个元素:私有计算核心,一个与系统和应用程序其余部分隔离安全环境,以及安全面板或也称为隐私仪表板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便笺, 便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接