La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团发现不多的证据表明存贸易活动和零星的建筑工程。
Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.
到目,奖学金的发放仍然是零星的,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出的规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行的。
La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.
这次审查的目的除了确定食品、住宿和零星费用的组成部分外,应确定特派任务生活津贴中“服务条件”部分,以反映出各外地特派团面临的艰苦生活条件。
A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.
这方面提出了两项意见,一方面应该覆盖面,质量和内容方面加强卫生信息系统,另一方面应利用社区评价系统标准系统提供补充,超越私人目的的单独零星的研究,保证作出有系统的评价从而监测和跟踪覆盖面。
Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.
此外,我们自己的安全机构,特别是警察预备部队,受益于联合国警察提供的培训,处理有关从事零星犯罪活动的民兵分子的行踪和目击情况的报道方面,正运作良好。
Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores
有所成果的那些举措只是零星的成就,或许不可持续,因它们所依赖的是个人的关心和努力,而不是系统的整体办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No llevábamos demasiados bienes a bordo, solo las chucherías necesarias para negociar con los negros, tales como cuentecillas, trozos de cristal, caracoles y cacharros viejos, en especial, pequeños catalejos, cuchillos, tijeras, hachas y otras cosas por el estilo.
船没有什么大件货物,只是一些适合与黑人交易小玩意儿,像假珠啦,玻璃器具啦、贝壳啦,以及其他一些新奇零星杂货,像望远镜啦、刀啦、剪刀啦、斧啦等等。
No eran más que unas cuantas expresiones, apenas media docena, pero él me ayudó a pulir su pronunciación y a calcular los momentos más oportunos para hacer uso de ellas. Todas estaban destinadas a mis clientas, a las presentes y las venideras.
这些零星单词,也就十来个,在菲利克斯帮助我纠正发音、告诉我在什么样情况下最适合使用后,都被我用于接待顾客,现在和将来。
Apenas nada interrumpía la monotonía de los días en el taller, tan sólo los ruidos de los quehaceres domésticos y los retazos de conversaciones ajenas en las viviendas vecinas que se adentraban por las ventanas abiertas del patio de luces.
时装店里日平平淡淡,波澜不惊,几乎没什么事打乱我生活。只有左邻右舍做家务声音,或者交谈时零星句从朝前院开窗户里飘进来。