有奖纠错
| 划词

El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.

提交人本人蒙受了“性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión invitó al Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) y al Grupo de Trabajo IV (Comercio Electrónico) a que coordinaran sus trabajos en lo relativo a la documentación de transporte informatizada.

委员会还请第三工作组(运输法)和第四工作组(电子商务)在运输单据方面协调其工作。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión invitó al Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) y al Grupo de Trabajo IV (Comercio Electrónico) a que coordinaran sus trabajos en lo relativo a la documentación de transporte desmaterializada, es decir, electrónica.

委员会还请第三工作组(运输法)和第四工作组(电子商务)在运输单据方面协调其工作。

评价该例句:好评差评指正

El 63% de los Estados que respondieron en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 56% en el segundo) informaron de que habían aplicado las recomendaciones de la JIFE con respecto a la lista limitada de vigilancia especial internacional de las sustancias no incluidas en los cuadros.

在第三报告期内,63%的国家(第二报告期为56%)报告实施了麻管局关于有限国际特别监视清单的建议。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Austria comunicó que en una reglamentación de la Unión Europea se brindaba orientación respecto de la identificación de transacciones sospechosas con sustancias no incluidas en los cuadros y se estipulaba la notificación de sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de drogas y posibles métodos de desviación.

奥地利政府报告,一项欧洲联盟法规为查明涉及的可疑交易提供了指导,并要求报告法药制造所用学品以及可能的转移方法。

评价该例句:好评差评指正

Es menester que los gobiernos realicen más esfuerzos a fin de asegurar que se notifiquen a la JIFE las sustancias no sujetas a fiscalización que se han desviado hacia el tráfico ilícito y promover estudios sobre la posible utilización de sustancias no sujetas a fiscalización con miras a identificar oportunamente cualesquiera nuevas sustancias que pudieran utilizarse en la fabricación ilícita de drogas.

各国政府有必要采取进一步措施,以确保麻管局了解被转入法贩运的,并促进关于的潜在用途的研究,以期及时查明可以用于法制造毒品的任何新的

评价该例句:好评差评指正

En el tercer ciclo de presentación de informes, 63% de los Estados (frente a 56% en el segundo ciclo) ponían en práctica las recomendaciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes relativas a la lista limitada de vigilancia especial internacional de sustancias no incluidas en los cuadros, y más de un tercio de los informantes había implantado en su legislación sanciones penales como medio de prevenir la desviación de precursores.

在第三个报告期中,有63%的国家(在第二个报告期中为56%)正在实施国际麻醉品管制局关于国际特别监督有限清单的建议,并有1/3以上的答复国在法律中规定了刑事处罚作为预防前体转移的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下领域取得进展:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料的和循环利用;以及将私人交通工具出行最小的土地使用和交通系统设计。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和管制的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, desde la publicación del último informe sobre ese asunto no habían surgido nuevos métodos que emplearan sustancias que no agotaban el ozono y el COTPQ agradecería información de las Partes sobre cualesquiera métodos de ensayo nuevos que no emplearan esas sustancias a medida que se dispusiera de ellosDijo también que las Partes tal vez deseasen considerar la posibilidad de añadir el metilbromuro a la lista de productos químicos a los que se aplicaba dicha exención.

然而,自上次就此议题作出汇报后,尚未研制出使用消耗臭氧的任何新方法,学品技术选择委员会欢迎缔约方提供它们所掌握的关于任何新的消耗臭氧免费测试方法方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrendamiento, arrendante, arrendar, arrendatario, arrendaticio, arrenocario, arrenotoquia, arrenotoqula, arrenquín, arreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工作报告

Potenciaremos la preservación y el aprovechamiento de las reliquias, así como la continuación y transmisión del patrimonio cultural inmaterial.

加强文保护利用,文化遗产传承。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Intensificaremos la preservación y el aprovechamiento de las reliquias, así como la continuación y transmisión del patrimonio cultural inmaterial.

加强文保护利用,文化遗产传承。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, la Unesco lo catalogó como patrimonio cultural inmaterial de la humanidad.

实际上,联合国教科文组织已经将其列为文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero su importancia fue declarado por la UNESCO en 2010 Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

它在2010年被联合国教科文组织列为文化遗产,足见其重要性。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Los Carnavales de Cádiz fueron en 2010 considerados como uno de los diez Tesoros del Patrimonio Cultural Inmaterial de España.

加迪斯狂欢节在2010年被认定为西班牙十大文化遗产之

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 38. Dicho de una cosa inmaterial: Tener movimiento o correr de una parte a otra.

38. 表示:从分移动或运行到另分。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

La solución está, clarísimamente, en volver a los productos del mercado, ¡a nuestra famosa dieta mediterránea, que es desde el 2013 Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

很明显, 解决方案是回归市场产品,回归我们著名的地中海饮食,它自 2013 年以来直是遗产。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También cuenta con bienes inmateriales como por ejemplo el flamenco el popular estilo de música y danza propio de Andalucia, Extremadura y Murcia y que data del siglo 18

其中也有文化遗产如弗拉门戈,种18世纪起源于安达卢西亚埃斯特雷马杜拉的流行音乐舞蹈形式。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Declarada patrimonio cultural inmaterial por la UNESCO, es una de las tradiciones más antiguas y representativas del país y tiene lugar los días 1 y 2 de noviembre de cada año.

被联合国教科文组织认定为文化遗产,亡灵节是墨西哥最古老并且最具代表性的传统习俗之,通常于每年11月1日2日举行。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era como si todos los sueños de su ocupante hubieran tomado forma visible, aunque inmaterial, y hubieran tapizado la desnuda habitación con espléndidos y transparentes tejidos de arco iris y luz de luna.

就好像它的主所有的梦想都变成了可见的,尽管的,并用彩虹月光的绚丽而透明的织覆盖了这空荡荡的房间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrepticio, arrequesonarse, arrequin, arrequín, arrequintar, arrequive, arrestado, arrestar, arresto, arresto domiciliario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接