有奖纠错
| 划词

El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.

在敌人已经非常时候指挥员这才下令开火.

评价该例句:好评差评指正

Vive en un edificio cercano a la iglesia.

他住在教堂一栋大楼里。

评价该例句:好评差评指正

Las comunidades rurales se han adaptado a ganarse la vida dedicándose a actividades agrícolas y comerciales cerca del lugar de residencia70.

农村地区人口转变为从事农业和贸易活动。

评价该例句:好评差评指正

Prosigue el proyecto de perforación en la zona nororiental de la barrera de hielo de Amery, cerca de la estación de Davis.

继续在戴维斯站埃默里冰架东北角开展钻冰项目。

评价该例句:好评差评指正

Un principio que se ha aceptado ampliamente es que los juicios siempre deberían celebrarse lo más cerca posible del lugar donde se cometieron.

一个广泛公认原则是,应该尽可能在犯罪地点地方进行审判。

评价该例句:好评差评指正

También se ha informado de una serie de enfrentamientos en las aldeas de Fengolo, Toa, Zeo y Diahouin, cerca de la ciudad de Duekoue.

杜埃奎镇Fengolo,Toa,Zeo和Diahouin村庄也有一系列冲突报告。

评价该例句:好评差评指正

Los campos situados al norte de Kubatly habían sido cultivados en la estación, al igual que las grandes extensiones cercanas a la frontera del distrito de Zangelan, al sur.

在从北面快到库巴特雷地方,田地大都按季节得到耕种,南面更赞格兰地界大片土地也得到耕种。

评价该例句:好评差评指正

Las minas terrestres aún constituyen un peligro para la población del Golán sirio ocupado, ya que, según se informa, a menudo están sembradas cerca de las aldeas y los campos.

地雷依然对被占叙利亚戈兰居民造成威胁,据报道,这些地雷往往埋在村庄和田地地方。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas turcas dijeron que las boyas no marcaban la línea de seguridad marítima sino que estaban ubicadas allí para indicar a los buques marítimos que se aproximaban a aguas en litigio.

土耳其部队声称,浮标并不作为海上安全线划界,而是示意海上船只正在有争议水域。

评价该例句:好评差评指正

Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.

真主党开始重建其Ghajar村据点,该村庄已在11月21日交火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。

评价该例句:好评差评指正

Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.

几栋房屋水从前门水管接通,况调查团在该地区周围公路两侧看到广泛供水系统。

评价该例句:好评差评指正

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

在这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如在巴拿马那样,那里难民被迁离哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

评价该例句:好评差评指正

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低社会阶层,尽量那些受影响人。

评价该例句:好评差评指正

El terrorista, que llevaba una camisa con la bandera palestina como emblema, se infiltró por el puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes próximo a la frontera y abrió fuego contra los tanques de gasolina del puesto, con la intención aparente de hacerlos explotar.

他身穿饰有巴勒斯坦旗衬衫,渗透到边界前哨基地,向基地汽油箱开火,目的显然是使汽油箱爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Los dos batallones que integran la Fuerza Provisional, proporcionados por la India y Ghana, vigilan constantemente los accesos a la Línea Azul mediante labores de observación y patrullaje desde 21 posiciones militares cercanas a la Línea Azul, con apoyo de 19 posiciones intermedias y a distancia.

联黎部队由印度和加纳提供两个营继续在蓝线21个军事阵地进行观察和巡逻,并由19个中间和纵深阵地支援,不断监测进入蓝线各条道路。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos que viven en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde y los que viven en las proximidades del muro están sometidos a un sistema humillante y discriminatorio de permisos que obstaculiza en gran medida su libertad de circulación.

生活在隔离墙与绿线之间“封闭地带”巴勒斯坦人以及居住在隔离墙人,被迫遵守有辱人格歧视性许可证制度,这严重妨碍了他们行动由。

评价该例句:好评差评指正

Como indiqué en mi informe anterior, el nuevo despliegue de tropas de las Fuerzas Armadas de Etiopía y su continúa presencia más cerca del límite meridional de la Zona Temporal de Seguridad, junto con las tensiones en el área, han hecho necesaria una mayor vigilancia y supervisión de la frontera.

正如我在上一次报告中指出,埃塞俄比亚武装部队重新部署以及他们向临时安全区南部界线继续,加上该地区紧张局势,导致有必要加强边境沿线监视和观察。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de proximidad de los contingentes a la población local a fin de protegerla contra ataques de la milicia no sólo proporciona la oportunidad de prestar la atención necesaria sino que también, lamentablemente, ofrece la oportunidad de explotar las tremendas necesidades de niños vulnerables y de violar en consecuencia las directrices.

特遣队需要当地人民目的是,保护他们免受民兵攻击,这不仅产生了一个提供所需保护机会,而且不幸是,也产生了一个剥削脆弱儿童急迫需求机会,因此违反了指令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旺季, 旺盛, 旺盛的生命力, 旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进西班

Tiene una mesa junto a la ventana.

靠近地方有张桌子。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Corrió alejándose del ciego más próximo, porque le pareció horroroso golpearle.

擦身跑过了一个靠近人,以免要打伤

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Se detuvo, y luego hizo un intento de escapar de las filas que se estrechaban sobre él.

猛冲开去以躲闪靠近那排人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el lugar habitado que está más cercano al polo norte.

这里是最靠近北极居住地。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Apuesto a que los hombres se acercan a ella con buenas intenciones.

靠近男人一定都是带着单纯目的。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– ¡Uy, qué ilusión, así todos se acercarán a mí!

“一定很美,这样所有人都会靠近

评价该例句:好评差评指正
现代西班二册

Cuando se acercó a la ventana vio el huerto que estaba detrás de la casa.

靠近窗户时候,看到了家后面园子。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

En el rincón de la derecha, junto a la ventana, hay una mesa de trabajo.

角落,靠近窗户位置,有一张工作台。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

A la izquierda, cerca de la puerta, hay un armario pequeño.

靠近地方,有一个小衣柜。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La urraca se acercó lo más deprisa que pudo.

喜鹊以最快速度靠近

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Cuando de repente el camarero se acerca a mi mesa y me dice que tengo una llamada.

突然一个服务员靠近桌子,告诉我有一个电话找我。

评价该例句:好评差评指正
速成西班一册

Rafael era un hombre de suerte: vivía en una pequeña ciudad cerca del mar.

Rafael是一个幸运男人:一个靠近大海小城市。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

Ella extendió la mano, se acercó a él y posó los labios secos en su oído.

于是她伸出双手,把拉到她自己,把干嘴唇靠近耳朵。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

La atracción gravitacional de la Luna es más fuerte mientras más cerca estés de ella.

你越靠近月球,它引力就越强。

评价该例句:好评差评指正
速成西班一册

Los pasos se acercaban y mi abuela empezó a tener miedo.

脚步声靠近了,我祖母开始害怕了。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Le gustaba acercarse a la gente con suavidad, sin ser notado, y morderla en las pantorrillas.

它喜欢轻轻靠近,又趁人不注意,人家腿肚子上咬一口。

评价该例句:好评差评指正
西班语枕故事(慢速听力)

Mmm, no sea tan estúpida, señora Gata. Aunque fuese usted un saco, no me acercaría.

" Mmm,别太愚蠢了,猫女士。就算您像个袋子一样挂那里,我也绝不会向你靠近半步。"

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el suroeste de Bolivia, cerca de la frontera con Chile, nos encontramos con el Salar de Uyuni.

玻利维亚西南部,靠近智利境处,我们来到了乌尤尼盐湖。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

De regreso a casa encendió una hoguera en el patio, cerca de la perrera, y asó la morcilla.

回家以后,她就院子里,靠近狗窝地方,燃起一堆柴火来烤那根灌肠。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego se acercó otra vez a su oído;pero ella sacudió la cabeza: -¡Ya váyase, padre!

然后,再次靠近,但她摇了摇头说:“您走吧,神父!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


威逼, 威逼利诱, 威尔士, 威尔士的, 威尔士人, 威风, 威风凛凛, 威风扫地, 威力, 威名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接