Todos tenemos confianza en la determinación y la capacidad de las naciones afectadas para reconstruir sus países cuanto antes.
我们都对受灾国尽快重建家园的决心和韧性充满信心。
Aunque las tasas de desempleo reflejan el sombrío panorama existente, las cifras de empleo ponen de manifiesto la resistencia de la economía y la cohesión social del pueblo palestino, que impidieron que se produjera un desplome total ante condiciones tan devastadoras.
尽管失业率反映种凋敝的景象,但就业数字揭示经济的韧性和巴勒斯坦民的社会粘着力,面对灾性的局面它防止彻底崩溃。
El hecho de que hemos podido proveer para una población de 140 millones de personas que viven en un territorio pequeño de solamente 147.000 kilómetros cuadrados es un indicador de la fortaleza, vigor y capacidad empresarial de nuestro pueblo al enfrentarse a una naturaleza imprevisible.
我们能够养活居住在仅有147 000平方公里小面积土地上的1.4亿,体现我国民在勇敢面对不可预测的大自然时所显示的韧性、活力和企业家精神。
La Iniciativa trata de utilizar la educación como medio para capacitar a la población rural a fin de que se convierta en un actor de pleno de derecho, de manera que sea menos vulnerable y más resistente a los conflictos y se recupere mejor de ellos.
该倡议努力以教育为手段,赋予农村民能力,使他们成为充分的行为者,降低他们受冲突影响的程度,增强他们从冲突中恢复的韧性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。