Necesitamos recursos que contribuyan, entre otras cosas, a elevar nuestra seguridad, incluido el control de nuestras fronteras y aguas territoriales.
我们需要有资源来推动改善状况,特别是我们的安全,包括对我们边界和的控制。
Habida cuenta de la gran extensión de su territorio y sus aguas territoriales, su baja densidad demográfica y su clima subártico y ártico, Noruega se beneficia en gran medida del sistema de navegación por satélite (GPS) (principalmente) de los Estados Unidos.
挪威土地和积广大,人口稀少,为副北极和北极气候,(主要)大大受益于美的卫星导航系统——全球定位系统。
Además, ahora estamos estudiando la viabilidad de declarar todas las aguas territoriales y del archipiélago de Fiji una reserva, de restringir la utilización de palangreros y de cerqueros y de ampliar la pesca deportiva en el contexto de la pesca recreativa como una opción viable.
此外,我们正在研究将斐济的全部群岛域和宣布为保护区、限制使用延绳钓船和围网渔船,以及在休闲渔业的范围内加强游钓为一种可行选择的可行性。
Además, desde la retirada, la Franja de Gaza ha seguido bajo el control de Israel, que continúa ejerciendo un control efectivo sobre el espacio aéreo, las aguas territoriales y las fronteras, manteniendo así su control de las personas y bienes que entran o salen de Gaza.
此外,自从脱离接触开始,加沙地带一直处于以色列控制之下,以色列依然有效控制空中、和边界,这样继续其对人员和物资进出加沙的流动。
La legislación italiana permite el control de los tránsitos y transbordos correspondientes que se producen en el territorio italiano, en las aguas y los puertos nacionales, y espacio aéreo y los aeropuertos nacionales siempre que haya una sospecha razonable de que se están violando las leyes y los procedimientos pertinentes para la exportación.
意大利立法规定,如对违反有关出口法律和程序存在合理怀疑,可在意大利境内、和港口、空和机场对有关过境和转运进行管制。
Debe señalarse, sin embargo, que en este mismo momento Israel tiene el control de las fronteras de la Franja de Gaza, incluidas sus aguas territoriales y el espacio aéreo. También sigue controlando la circulación de personas y mercancías en la Ribera Occidental, obstaculizando así toda evolución económica importante en el territorio palestino, que continúa ocupando.
但应指出,此时此刻,以色列仍控制着加沙地带的边境,包括加沙地带的和空,并继续控制着西岸的人员和物品流动,因而阻碍着它继续占着的巴勒斯坦土上任何有意义的经济发展。
Hasta el momento, el PNUD señala como logros más importantes el apoyo técnico proporcionado a la Oficina de Desarrollo de la isla, en particular en el ámbito de la ordenación ambiental, la ampliación de las redes de Internet e Intranet para el Gobierno, la adquisición de equipo de teledetección para permitir a Santa Elena vigilar la pesca de altura en sus aguas territoriales y la mejora de la calidad del agua potable del Territorio.
开发计划署提到迄今的重大成就:向岛的发展处提供技术支助,特别是在环境管理域内;为土政府扩展因特网和内联网网络;以及采购遥感设备,使圣赫勒拿能够监测其内的离岸捕鱼,以及改进岛饮用的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。