有奖纠错
| 划词

El proyecto de resolución II se titula “Derechos del niño”.

题为“儿童权利”。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución III se titula “Prácticas de contratación externa”.

题为“外包做法”。

评价该例句:好评差评指正

El tema 58 del programa se titula “Formación profesional e investigación”.

项目58题为“培训和研究”。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobada la sección titulada “Organización de la Conferencia”.

题为“大会安排”的一节得通过。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobada la sección titulada “Trabajos de la Conferencia”.

题为“大会工作”的一节得通过。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobada la sección titulada “Participación en la Conferencia”.

题为“参加大会情况”的一节得通过。

评价该例句:好评差评指正

El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.

项目54题为“全球化和互相依存”。

评价该例句:好评差评指正

El tema 57 del programa se titula “Actividades operacionales para el desarrollo”.

项目57题为“发展方面的业务活动”。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo titulado “Marco presupuestario” figuran más detalles al respecto.

详细情况见题为“预算框架”一章。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

题为“推迟到以后审的问题”。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobada sección titulada “Conclusiones y recomendaciones de la Conferencia”.

题为“大会的结论和建”的一节得通过。

评价该例句:好评差评指正

La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.

第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.

二十四题为“军备的透明度”。

评价该例句:好评差评指正

La parte A se titula “Consignaciones presupuestarias definitivas para el bienio 2004-2005”.

A部分题为“2004-2005两年期最后预算批款”。

评价该例句:好评差评指正

Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado “La niña”.

我们现在就题为“女童”的决一作出决

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.

大会现在将对题为“征聘”的决作出决

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Cooperación Sur-Sur”.

第二委员会通过了题为“南南合作”的决

评价该例句:好评差评指正

La parte B se titula “Estimaciones definitivas de ingresos para el bienio 2004-2005”.

B部分题为“2004-2005两年期最后收入估计数”。

评价该例句:好评差评指正

Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.

结果,许多女童选择了题为“科学与健康”的组合科目。

评价该例句:好评差评指正

Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.

这在报告内题为“背景”的第二章中可以清楚看出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


母亲的, 母亲身分, 母亲身份, 母狮, 母兽, 母体的, 母系, 母系的, 母线, 母校,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Así apareció un libro titulado Segundo Tomo del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, atribuido a un tal Fernández de Avellaneda.

其中一部题为《奇的绅士堂吉诃 德•德•拉曼却续集》,作者自称名叫费尔南德斯•德•阿维亚内达。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Esta es una réplica de la obra de Sargent, que se titula " El Jaleo" y data de la época de los 60.

这是萨金特作品的复制品,题为《哈雷奥》,是20世纪60代的作品。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

La tercera parte se titula " capítulos prescindibles" del 57 al 155 y que el lector puede decidir no leerlos en lo absoluto.

第三部分题为“可以放弃阅读的各章”,从第57章到第155章,读者可以决定完全不读。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

La primera se titula " La ventana." La segunda " Pasa el tiempo." Y la tercera, " El faro." Primera parte La ventana.

第一部分题为“窗口”,第二部分为“岁流逝”,第三部分为“灯塔”。首先是第一部分“窗口”。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

El libro se estructura en tres partes: la primera se titula " del lado de allá" y va del capítulo 1 al 36.

本书的结构分为三个部分:第一部分题为“在那边”,从第1章到第36章。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

En el episodio número nueve, titulado " Hispanofobia" , hablamos de las cosas malas de España o de las cosas que no nos gustaban de España.

题为“Hispanofobia” 的第九集中,我们谈论了西班牙的坏事或我们不喜欢西班牙的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236

El informe, titulado Olvidados en el Dolor, destaca los problemas de acceso a este medicamento esencial y ofrece medidas para mejorar el acceso seguro mediante una política equilibrada.

这份题为“被痛苦遗忘”的报告强调了获取这种基本药物的问题, 并提出了通过平衡政策改善安全获取的措施。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A la edad de seis años manifestó su interés por ser escritor y escribió una fábula inspirada en un fragmento de Don Quijote de la Mancha, la cual tituló La Vísera Fatal.

在六岁时,他就展示出了对于成为作家的兴趣,并在《堂吉诃德》节选的启发下写了一个寓言,题为《致命的护眼罩》。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229

Mientras que en otras partes del continente la migración es predominantemente masculina, el informe titulado Una región en movimiento 2021, revela que los hombres y los niños representan sólo el 49,6%.

虽然在非洲大陆的其他地区, 移民主要是男性,但题为“2021 移动地区” 的报告显示, 男性和男孩仅占 49.6%。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Una de sus novelas titulada " Ojos azules" trata sobre el sueño de una niña afroamericana de tener los ojos azules iguales a los de las muñecas que solían tener las niñas blancas.

她的一篇题为《最蓝的眼睛》的小说是关于一个非裔美国女孩的梦,即拥有像白人女孩曾经拥有的娃娃那样的蓝眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20168

El informe titulado Patrimonio mundial de alta mar: una idea que se abre camino presenta cinco sitios que ilustran los diferentes ecosistemas, biodiversidad y fenómenos naturales que pueblan los fondos marinos.

这份题为“公海世界遗产:引领潮流的法”的报告介绍了五个地点,展示了栖息在海底的不同生态系统、生物多样性和自然现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牡丹, 牡蛎, 牡蛎养殖场, 牡马, 牡牛, 牡羊座, , 亩产量, 拇囊炎, 拇指,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接