有奖纠错
| 划词

El servicio financiero internacional y la AOD van de consuno.

际融资机制与官方发展援助并进

评价该例句:好评差评指正

Todos esos elementos se refuerzan mutuamente y deben aplicarse simultáneamente.

上述领域的工作相辅相成,必须并进

评价该例句:好评差评指正

Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.

除非些事业并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

La reforma estructural del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo deberían ser dos procesos paralelos.

安全理事会的结构改革和改进其工作方法应当并进

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de inversión del sector privado conlleva el desarrollo del mercado y tenderá a aumentar a medida que crezcan los mercados.

类私人投资与市场开发并进,将会随着市场的发展而增加。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, creo que la aplicación de la Declaración del Milenio y una reforma general de la Organización deben ir en paralelo.

因此,我认为执行《千年宣言》和全面改革联合并进

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se espera que el fortalecimiento del sistema de salvaguardias se produzca paralelamente con progresos concretos en pro del objetivo del desarme nuclear.

因此,加强保障制度预计会同实现核裁军目标的具体进展并进

评价该例句:好评差评指正

Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.

建设和平的进程必须与实施相关的经济措施并进,惟有如此才能确保持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

No está de más insistir en que los esfuerzos de socorro y desarrollo en el territorio palestino ocupado deben ir de la mano, ya que ambos son fundamentales para lograr los objetivos de desarrollo deseados.

救济与发展努力应当并进一点无论如何强调都不为过,因为两者对于实现希望的发展目标都至关

评价该例句:好评差评指正

Esas operaciones deben realizarse junto con actividades de desarrollo, que las instituciones especializadas y los programas de las Naciones Unidas deben adaptar a cada situación para apoyar los esfuerzos de las autoridades del país en cuestión.

些行动必须同发展活动并进,专门机构和联合方案应调整发展活动,以便支持有关家政府的努力。

评价该例句:好评差评指正

Reconocía que las políticas de erradicación de la pobreza deberían actuar en paralelo: por una parte tratando de aumentar las oportunidades de acceso a los recursos y, por otra, procurando reducir las desigualdades de distribución de los activos, la riqueza, las oportunidades, el ingreso y los servicios.

《宣言》认为,消除贫穷的政策必须并进:一方面增加使用资源的机会与权利,另一方面减轻资产、财富、机会、收入与服务分配不平等的现象。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, advierten de que los procesos electorales negociados deben ser realistas, han de programarse para que coincidan en el tiempo con progresos paralelos en otros frentes políticos y económicos y, sobre todo, si se quiere que las elecciones sean eficaces a largo plazo, éstas no pueden ser un sustituto de la falta de progresos en esos frentes.

些例子还提请注意,谈判达成的选举进程必须切合实际,并在时间上与其他的政治和经济领域并进,最为的是,使选举具有长久的效果,决不能将之视为掩盖其他领域缺乏进展的幌子。

评价该例句:好评差评指正

La Administración informó a la Junta de que la empresa de gestión de los programas había recomendado que la elaboración de los planos y las características técnicas no se iniciara hasta después de que la confirmación del alcance, los estudios técnicos, las directrices y la distribución del espacio se hubieran ultimado en buena medida, en lugar de que se desarrollaran paralelamente.

行政当局告知委员会,方案管理公司建议:拟订图样和规格的工作应在范围确认、技术研究、准则和空间规划工作大致完成之后才开始,而不是并进

评价该例句:好评差评指正

Aunque se considera de manera justificada que las elecciones son el único medio de garantizar la legitimidad de un gobierno tras una situación de conflicto, la situación posterior a los conflictos es extremadamente compleja y el valor de las elecciones en la consolidación de la paz depende de los avances que se logren en los procesos paralelos, como la creación de instituciones, el desarme, el fortalecimiento del Estado de derecho y la justicia de transición.

诚然有理由将选举视为确保冲突后政府合法性的唯一途径,但冲突后的环境非常复杂,而且选举对巩固和平的价值取决于建立机构、解除武装、加强法治和过渡时期司法等并进

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐患, 隐讳, 隐晦, 隐晦的, 隐疾, 隐居, 隐居处, 隐居的, 隐居者, 隐君子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Su amor por la religión y la escritura iban de la mano.

她对宗教和写作的热爱是的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después los dos íbamos tan pegados que casi nos tocábamos los hombros.

接着,我俩便,肩靠肩地走在一起了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hasta que economía y ecología no se den la mano, iremos por el camino equivocado.

非经济和生态,否则我们将走上错误的道路。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, de la mano de la revolución industrial, surgió la disciplina de la termodinámica.

因此,与工业,热力学学科应运而生。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Con este ejemplo en particular también podemos tratar otro tema que he descubierto personalmente: en el cerebro, los números y el espacio van de la mano.

通过这个特殊的例子,我们还可以解决我个人发现的另一个问题:在大脑中,数字和空间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐情, 隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接