Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.
难民专事处一些外地事处及合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。
Der Sicherheitsrat betont, dass es innovativer Strategien bedarf, um in den von ihm behandelten Situationen den Zusammenhang zwischen der unerlaubten Ausbeutung natürlicher und anderer Ressourcen und dem Ankauf unerlaubter Waffen und dem Handel damit anzugehen.
“安全事会强调,需要创新的对策来处在安会审议的局势中非法开采自然源和其他源与非法武器的购买和交易之间的关系。
Die Überprüfung durch das AIAD führte zu dem Schluss, dass dieser Ankauf zwar möglicherweise eine sinnvolle Anlage war, dass der Anlageverwaltungsdienst die Transaktion jedoch nicht ausreichend beaufsichtigt hatte und auch nicht die erforderlichen Schritte unternahm, wie etwa die Konsultation des Bereichs Rechtsangelegenheiten hinsichtlich der Prüfung der nichtfinanziellen Konsequenzen der Transaktion sowie der Beschaffungsabteilung hinsichtlich der Einhaltung der bestehenden Beschaffungsleitlinien und -verfahren.
监督厅审查后得出的结论是,此项购置可能是一笔好,管处未充分监督这笔交易的过程,也未采取必要步骤,例如同法律事务厅协商审查这笔交易的非财务性问题,或同采购司协商如何遵守既定的采购政策和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Mit Blick auf das Verbot der Staatsfinanzierung ist die Interpretation so eng, dass man sich dann nicht mehr vorstellen könnte, welche Maßnahme jetzt noch gegen das Verbot der Staatsfinanzierung verstoßen könnte, ausgenommen direkter Ankauf von Staatsanleihen auf dem Primärmarkt."
“从国家融资禁令的角度来看, 解释是如此狭隘,以至于人再也无法想象除了直接在一级市场上购买政府债券之外,有什么其他措施仍然可以违反国家融资禁令。”