有奖纠错
| 划词

Die Wahl der Methoden für das Führen von Aufzeichnungen ist Sache der einzelnen Staaten.

十一、记录保存方法的选择是国家的特权。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Konferenz oder der Hauptausschuss nichts anderes beschließen, werden von den Sitzungen ihrer Arbeitsgruppen keine solchen Aufzeichnungen angefertigt.

除非会或主要委员会另有决定,其下设的任何组的会录音记录。

评价该例句:好评差评指正

Viele Staaten benötigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse.

会员国为其会要求提供背景资料和文件、设施和口译服务,要求提供于审情况和决定的报告和记录。

评价该例句:好评差评指正

Von der 9. bis zur 19. Sitzung hielt die Arbeitsgruppe thematische Erörterungen über die drei Elemente der Rückverfolgung ab: Kennzeichnung, Führen von Aufzeichnungen und internationale Zusammenarbeit.

组在第9至第19次会期间就追踪的三个方面:标识、记录保存和国际合进行了专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden vorschreiben, dass Aufzeichnungen über Kleinwaffen und leichte Waffen, die sich im Besitz von Unternehmen befinden, die ihre Geschäftstätigkeit einstellen, im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften dem Staat übergeben werden.

十三、各国将规定,结束业务的公司所持有的有小武器和轻武器的记录,依照国内立法规定移送国家。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass umfassende und genaue Aufzeichnungen über die Herstellung, den Besitz und die Verbringung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten so lange wie möglich aufbewahrt werden.

确保在其管辖下尽可能长时间留存于小武器和轻武器制造厂商、持有或转让的完整和准确的记录。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise erschienen die Rechnungslegungsleitlinien für die Reserve zwei Jahre nach der Einführung des Konzepts, sodass die Transaktionen unvollständig aufgezeichnet wurden und ein zusätzlicher Arbeitsaufwand für die Führung, die Aktualisierung und den Abgleich der Aufzeichnungen für die Reserve entstand.

例如,储备会计准则是在这个概念提出两年后发表的,导致交易记录完全,储备记录的保存、更新和对帐增加。

评价该例句:好评差评指正

Um eine gründliche und sorgfältige Untersuchung zu gewährleisten, haben die Kommissionsmitglieder Zugang zu allen einschlägigen Aufzeichnungen und Informationen der Vereinten Nationen und sind befugt, alle in Betracht kommenden Bediensteten und Mitarbeiter zu befragen.

为了确保调查彻底、细致,委员会成员可以查阅联合国的所有有记录和资料,并有权约谈所有相官员和人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufzeichnungen über Vermögensgegenstände sind teilweise unzuverlässig: es wurden keine regelmäßigen körperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überhöht), und Vermögensgegenstände von beträchtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht bestätigt werden.

无法完全信赖资产记录:未定期进行实物核对;资产价值记录正确(多报了几百万美元);价值相当大的一部分资产无处可查,也无法确证是否存在。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, um die Unverfälschtheit von Buchführungsunterlagen, Aufzeichnungen, Jahresabschlüssen oder anderen mit öffentlichen Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang stehenden Unterlagen zu erhalten und die Fälschung solcher Unterlagen zu verhindern.

三、各缔约国应当根据本国法律的基本原则,采取必要的民事和行政措施,以维持与公共开支和财政收入有的账簿、记录、财务报表或者其他文件完整无缺,并防止在这类文件上假。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ist ebenfalls berechtigt, sich Aufzeichnungen von Personen zu beschaffen und Personen zu befragen, die nicht mit den Vereinten Nationen verbunden sind und die möglicherweise über für die Untersuchung sachdienliche Kenntnisse verfügen, und sie kann die Mitgliedstaaten um ihre Zusammenarbeit bei der Durchführung der Ermittlungen ersuchen.

该委员会获准从与联合国没有隶属系、但可能了解调查所需情况的人员那里取得记录和与他们约谈,也可以在进行调查时寻求会员国给予合

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden sicherstellen, dass über alle gekennzeichneten Kleinwaffen und leichten Waffen in ihrem Hoheitsgebiet genaue und umfassende Aufzeichnungen erstellt und diese im Einklang mit Absatz 12 aufbewahrt werden, damit ihre zuständigen nationalen Behörden illegale Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zurückverfolgen können.

各国将确保为其境内的所有带有标识的小武器和轻武器建立准确和详细的记录,并依照下文第十二段的规定保存记录,以便国内主管当局能够及时和可靠地追查非法小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die dazu in der Lage sind, werden auf Ersuchen ernsthaft erwägen, sowohl auf bilateraler als auch multilateraler Ebene technische, finanzielle und sonstige Hilfe beim Aufbau nationaler Kapazitäten auf dem Gebiet der Kennzeichnung, des Führens von Aufzeichnungen und der Rückverfolgung zu gewähren und so die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments durch die Staaten zu unterstützen.

二十七、有能力的国家将应请求认真考虑提供双边和多边技术、财政和其他援助,协助建立标识、记录保存和追查方面的国家能力,以支持国家有效实施本文书。

评价该例句:好评差评指正

In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.

监督厅在一起于为联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建:(a) 确保维和部的采购司遵守于报价保密的要求;(b) 确定和颁布于利益冲突的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲突;(c) 确定和颁布这些报告如何记录存档的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auswahlsendung, Auswahlsteuerung, Auswahlsystem, Auswahlüberprüfung, Auswahlverfahren, auswälen, auswalken, auswalzen, Auswalzkanten, Auswalzkegel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史名人故事集

Doch sein Kommilitone Marcel Grossmann rettet ihn, indem er Albert seine Aufzeichnungen zur Verfügung stellt.

但他的同学马塞尔·格罗斯曼将他的笔提供给阿尔伯特,从而救了他一命。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Frühsten Aufzeichnungen zufolge wurden die Bohnen gemahlen und mit Maismehl und Chilischoten zu einem Getränk gemixt.

根据最早的载,这些豆子被磨碎与玉米面和辣椒混合,制成饮料。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Aufzeichnungen von Cortes-Leugnern zufolge ließ der König 50 Krüge bringen und das Getränk in goldene Becher füllen.

根据科尔特斯反对者的,国王让人带来了50个罐子,并将饮料倒入金杯。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dieser Jänner war der heißeste seit Beginn der Aufzeichnung.

今年一月是有以来最热的一月。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Kanada erlebt die schlimmsten Waldbrände seit Beginn der Aufzeichnungen.

拿大正在经以来最严重的野火。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Sonne schien so viel wie nie seit Beginn der Aufzeichnungen.

开始以来,阳光比以往任何时候都更

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Eine Waldbrandsaison wie diese hat Kanada seit Beginn der Aufzeichnungen nicht erlebt.

自有以来,拿大还没有经过这样的野火季节。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9月合集

Die Monate Juni, Juli und August waren in Europa die wärmsten seit Beginn der Aufzeichnungen.

6月、7月和8月是欧洲有以来最温暖的月份。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Der Sommer 2023 ist der mit Abstand heißeste seit Beginn der Aufzeichnungen 1940.

2023 年的夏天是自 1940 年有以来迄今为止最热的夏天。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9月合集

Der Hurrikan " Ida" hat New York den stärksten Regen seit Beginn der Aufzeichnungen gebracht.

飓风艾达给纽约带来了有以来最大的降雨。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Die Aufzeichnungen seien mit Einreisedaten nach Großbritannien abgeglichen worden.

这些与英国的入境数据进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

US-Wissenschaftlern zufolge war Montag, der 03. Juli, der weltweit bislang heißeste Tag seit Beginn der Aufzeichnungen.

据美国科学家称,7月3日星期一是有以来世界上最热的一天。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Denn wenige Augenblicke später bricht die Aufzeichnung des Gesprächs ab: Die Anrufer haben aufgegeben.

因为片刻之后,通话音中断了:来电者已经放弃了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年3月合集

Aufzeichnungen zufolge lag während der Qing-Dynastie der Geldumtausch-Markt tief in der Gasse.

载,在清朝时期,货币兑换市场一落千丈。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年10月合集

Seine Aufzeichnungen enthalten eigene Erfindungen, und bei seinen Grabungen zerstörte er Fundschichten, die ihn nicht interessierten.

他的包含他自己的发明,在他的挖掘过程中,他摧毁了他不感兴趣的发现层。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Heils Gesetzentwurf sieht aber auch Ausnahmen vor: Tarifpartner könnten schriftliche Aufzeichnungen durch die Beschäftigen vereinbaren.

然而,海尔的法律草案也规定了例外情况:集体谈判伙伴可以就雇员的书面达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Der Dezember war der heißeste seit Beginn der Aufzeichnungen in Australien, und auch der sogenannte Feuerwetter-Index erreichte Rekordwerte.

12月是澳大利亚有以来最热的一年, 所谓的火灾天气指数也创下史新高。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Der Präsident der Kammer verlegte daraufhin die Abstimmung über den Haushalt in andere Räume und untersagte den Medien die Aufzeichnung.

议长随后将预算表决转移到其他房间, 并禁止媒体

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Zum damaligen Kernbestand der Sammlung gehörten auch Kriegs- und Soldatenlieder, Handschriften mit Liedtexten und erste Aufzeichnungen von mündlich überlieferten Texten.

当时收藏的核心还包括战争和士兵歌曲、歌词手稿和口头流传下来的文本的第一个笔

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Seine Aussage jedoch findet sich in den historischen Aufzeichnungen der frühen Han-Dynastie.

他的言论还能在汉初的载(《前汉书》)中找到。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Auswaschspannung, Auswaschstutzen, Auswaschung, Auswaschzeit, auswässern, Auswässerungsbeschleuniger, Auswässerungshilfe, auswattieren, auswechselbar, Auswechselbarkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接