有奖纠错
| 划词

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的秘表和特别表一般应最低在助理秘聘用。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollen Durchführungspartner bestimmen, welche die in dieser Strategie beschriebenen Dienste erbringen und gegebenenfalls als Beauftragte für Opferunterstützung tätig sind.

联合国应该指定执行伙伴提供本《战略》概述的服务,必要时担当受害人支援协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Beauftragten des Generalsekretärs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会欢迎任命新的秘驻中非共和国表。

评价该例句:好评差评指正

In den kommenden Monaten werden der Gerichtshof und der Hohe Beauftragte weitere Schritte in diesem Zusammenhang unternehmen.

法庭与表即将为此在未来几个月内采取进一步的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit meines Beauftragten für Binnenvertriebene hat erheblich dazu beigetragen, dass die internationale Gemeinschaft dem Problem der Binnenvertreibung Aufmerksamkeit geschenkt und besser darauf reagiert hat.

我负责国内流民问题的表的工作大有助于唤起国际注意国内流民的问题,并采取更有力的对策。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Gebergemeinschaft auf, dem Hohen Beauftragten für die Wahlen alle erforderlichen Finanzmittel zur Verfügung zu stellen, um die vollständige Durchführung seiner Mission zu unterstützen.

“安全理事会吁捐助界向选举事务表提供一切必要的财政资源,支持他全面履行任务。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Fällen sind die Bemühungen des jeweiligen Beauftragten um die Wahrnehmung dieser Aufgabe auf übermäßigen bürokratischen Widerstand gegen eine Koordinierung gestoßen.

在许多情况下,履行该职责的努力因官僚主义对协调的过分抵制而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erteilte der Beauftragte des Generalsekretärs auf Empfehlung des AIAD einer Beratungsfirma den Auftrag, eine umfassende Überprüfung der Anlagepraktiken des Fonds vorzunehmen, einschließlich des Prozesses der Messung seiner Performance.

此外,秘表按监督厅的建议,聘用了一家咨询公司全面审查基金的投资业务,包括业绩计量程序。

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援协调机构是应联合国求协助向申诉人、受害人和因性剥削和性虐待而出生的儿童提供援助和支持的特定执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.

可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘表或秘特别表、特派团团、部队指挥官、民警专员及其各自的副手。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt außerdem die Anstrengungen von Herrn Antonio Monteiro und legt dem Generalsekretär nahe, so bald wie möglich einen neuen Hohen Beauftragten für die Wahlen zu ernennen.

安理会还欢迎安东尼奥·蒙泰罗先生所作的努力,并鼓励秘尽快任命一位新的选举事务表。

评价该例句:好评差评指正

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

的个人特使和表或秘的特别表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die Ernennung eines neuen Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs und die Tätigkeit der Sondermission der Vereinten Nationen in Afghanistan (UNSMA), durch die der politische Prozess zur Herbeiführung einer dauerhaften politischen Regelung des Konflikts erleichtert werden soll.

安理会欢迎任命新的秘个人表和联合国阿富汗特派团(联阿特派团)旨在促进政治进程以实现冲突的持久政治解决的活动。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass der Beauftragte des Generalsekretärs beschlossen hat, der Fonds solle aus grundsatzpolitischen Gründen und wegen der mit dem Eigentum und der Vermietung des Gebäudes zusammenhängenden Managementaufgaben diese Immobilie wieder veräußern.

监督厅获悉,由于政策问题以及该大楼的拥有和租赁管理责任问题,秘表决定处理基金的此笔财产。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Maßnahmen sind, die der Generalsekretär unternimmt, indem er seine Guten Dienste, seine Beauftragten und Sondergesandten und Vermittler der Vereinten Nationen einsetzt, um die Vermittlung zu fördern und Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.

“安全理事会强调,秘在从事斡旋以及其表、特使及联合国调解人在促进调解及和平解决争端方面采取的行动十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的表和特别表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer bemühte sich verstärkt darum, den besonderen Bedürfnissen dieser drei Ländergruppen zu entsprechen, und half mir, bei der Durchführung der nachstehenden Aktionsprogramme für koordinierte Folgemaßnahmen zu sorgen.

最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家表办公室加强了应对这三组国家特别需要的努力,并协助我确保协调一致地落实下述各项行动纲领的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Andererseits ist es sehr wichtig, dass die Vertreter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen im Feld die Aufgabe erleichtern, die ein Sonderbeauftragter oder Beauftragter des Generalsekretärs in seiner Eigenschaft als Koordinator aller VN-Tätigkeiten in dem jeweiligen Land wahrzunehmen hat.

相反,联合国各机构、基金和规划署的外地表必须便利秘特别表(或秘表)作为联合国在有关国家所有活动的协调员而开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Er beglückwünscht den Beauftragten des Generalsekretärs, das Personal des Unterstützungsbüros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau (UNOGBIS) und die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen für alles, was sie getan haben, um dem Volk von Guinea-Bissau bei dieser Aufgabe behilflich zu sein.

安理会祝贺秘表、联合国几内亚比绍建设和平支助办事处(联比支助处)的工作人员以及联合国会员国,感谢他们为帮助几内亚比绍人民完成这一任务所做的一切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht dem Büro der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik (BONUCA) und dem Beauftragten des Generalsekretärs seine Anerkennung für die Anstrengungen aus, die sie fortwährend unternommen haben, um zu Frieden und Stabilität in der Zentralafrikanischen Republik beizutragen.

“安全理事会赞扬联合国驻中非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)和秘特别表为促进中非共和国的和平与稳定而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IndustriefernseherITVindustrial television, Industriefett, Industriefeuerung, Industriefeuerungsanlage, Industrieförderung, Industrieform, Industrieforschung, Industriefrequenz, Industriefusion, Industriefußbodenheizung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Carsten Schneider ist der Beauftragte für Ostdeutschland.

卡斯滕·施奈德是东德专员。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sarah Ryglewski ist die Beauftragte für die Zusammenarbeit von Bund und Ländern beim Bundeskanzler.

莎拉·雷格莱夫斯基是联邦总理处负责联邦与州政府合专员。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und Claudia Roth ist die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien.

克劳迪娅·罗斯是联邦政府文化和媒体专员。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Er wird Beauftragter für Propaganda und reißt schon in den ersten Monaten viel Bedeutung an sich.

他成为宣传专员,并且在最初几个月里,他已经夺取了许多重

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Das hat der Beauftragte von der Bundes-Regierung für Menschen mit Behinderungen gefordert.

这是应联邦政府残疾人事务专员求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Welchen Einfluss haben die Beauftragten der Bundesregierung also am Ende des Tages?

那么,联邦政府专员最终有什么影响力呢?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Er ist Staatssekretär im Bundesinnenministerium und der Beauftragte der Bundesregierung für Informationstechnik.

他是联邦内政部国务秘书和联邦政府信息技术专员。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Dennoch gibt es seit 1998 einen bzw. eine Beauftragte für Kultur und Medien.

然而,自 1998 年以来, 一直有文化和媒体代表。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Michael Blume ist Religions- und Politikwissenschaftler und der Beauftragte des Landes Baden-Württemberg gegen Antisemitismus.

迈克尔·布鲁姆 (Michael Blume) 是一​​和政治学家, 也是巴登-符腾堡州反对反犹太主义代表。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年1月合集

Klaus Vitt, Staatssekretär im Bundesinnenministerium und Beauftragter der Bundesregierung für Informationstechnik.

Klaus Vitt,联邦内政部国务秘书兼联邦政府信息技术专员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Man könnte das jetzt für jeden Beauftragten natürlich machen.

当然,现在任何专员都可以这样做。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Daneben habe sich bewährt, Beauftragte für Daten- und Informationssicherheit an den Hochschulen zu ernennen.

此外,事实证明,在大学任命负责数据和信息安全官员是有用

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Der Beauftragte soll demnach vom Parlament vorgeschlagen, aber von der Regierung benannt werden.

因此,专员应由议会提名, 但由政府任命。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Veranstalter sind kirchliche Träger, die Universität Magdeburg und die Beauftragte des Landes Sachsen-Anhalt zur Aufarbeitung der SED Diktatur.

组织者是会赞助商,马格德堡大学和萨克森 - 安哈尔特州重新评估德国统一社会党独裁政权专员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Und Beauftragte sind auch in ihrer Handhabe etwas freier als Ministerien.

专员在他们手中也比部委更自由。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Von den 6000 Mitarbeitern, die wir in Deutschland beschäftigen, sind mehr als 5000 " Beauftragte" .

我们在德国雇用 6000 名员工中,有 5000 多人是“代表”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Deutschland 32 Jahre nach der Einheit - darüber habe ich am Abend mit dem Beauftragten der Bundesregierung für Ostdeutschland gesprochen.

德国重新统一 32 年后——这就是我晚上与联邦政府东德事务专员谈到内容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Auf die erste " Beleidigung eines öffentlichen Beauftragten" stehen bis zu zwei Jahre Gefängnis, auf Präsidentenbeleidigung bis zu vier Jahre.

第一个“侮辱公职人员” 最高可判处两年徒刑,而侮辱总统最高可判处四年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Wie stehen die Beauftragten selbst zu dieser Kritik an ihrer Doppel-Rolle?

军官们自己如何回应对他们双重角色批评?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Das heißt, man bräuchte schon auch mal ein paar Studien über die Arbeits- und Wirkungsweise der Beauftragten.

这意味着您还需对委员方法和有效性进行一些研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Industriekonzern, Industriekonzerns, Industriekran, Industriekrise, Industrielack, Industrieladen, Industrieland, Industrieländer, Industrielandschaft, Industrielärm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接