有奖纠错
| 划词

Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.

Mohammed Mahi想要创造一个大家相聚的地点。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin von der Begegnung (dem Erlebnis) noch ganz erfüllt.

这次邂逅(这番经历)仍在我的脑际萦回。

评价该例句:好评差评指正

Die Uni will internationale Begegnungen fördern.

学校打算促进一个国际性的碰面。

评价该例句:好评差评指正

Die Begegnung war ihm höchst unangenehm.

这次相使他极其尴尬。

评价该例句:好评差评指正

Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.

目前在千首脑会议举行前举行一些很不寻常的民间社会会议。

评价该例句:好评差评指正

Diese Begegnung weckte alte Erinnerungen.

这个起了那些久远的记忆.

评价该例句:好评差评指正

Heute jährt sich der Tag unserer ersten Begegnung.

是我们首次见面的一周

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass sich die Kommission als Modell für die Einbeziehung der Interessenträger und als Forum der Begegnung und des Gedankenaustauschs bewährt hat.

别小组认为,在汇聚各种利益攸关方以及作为互动和交流想法的论坛方面,委员会确实是一个成功的范例。

评价该例句:好评差评指正

Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.

因此,工作组将负责征求部队派遣国的意见,包括通过工作组与部队派遣国之间的会议,以便让安理会了解它们的看法。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.

作为这些会议及后续会议的结果,一个联合国支持的混合委员会得以成立以支持并协助执行法院包括划界过程在内的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.

这些会议不应重复正常的协商小组或类似的行动区内或设在国家内的捐助者机制的职能,而应重点注意现有的军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间的重要联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzel, Einzel-, Einzel Hinterachse, Einzel Qualitätswertzahl, Einzelabkommen, Einzelabnehmerleitung, Einzelabschirmung, Einzelabschneider, Einzelabschreibung, Einzelabtastung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Am WU Sommerfest kam der Campus WU als Ort der Begegnung erlebt werden.

维也纳经济管理大学的校园是夏日庆典大家欢聚的地方。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Ich erinnere mich gerne an gute Begegnungen und Gespräche mit ihm.

我对于与他的会面和谈话有着美好的回忆。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Steht mir bei. Unsere Begegnung war kein Zufall.

与我一道吧。我们的相遇不是巧合。

评价该例句:好评差评指正
国游记

Begegnungen der tierischen Art hatte ich im Folgenden.

接下来我要讲一下碰到动物的经历。

评价该例句:好评差评指正
德国情级口译

Bei einer Begegnung mit Europa ist Heidelberg ein idealer und schöner Mittelpunkt.

在与欧洲接触的过程德堡是个极其理想而又美丽的心。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Seid bereit zur Begegnung, seid neugierig aufeinander, erzählt einander eure Geschichten und haltet Unterschiede aus.

请准备好与彼此碰面,对彼此好奇,告诉对方你的故事,忍受你们之间的差异。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Unser Alltag wird von Zufällen bombardiert, genauer gesagt, von zufälligen Begegnungen zwischen Menschen und Ereignissen, die man Koinzidenzen nennt.

我们每天的生了各种偶然性,确切地说,是人、事之间的偶然相遇,我们称之为巧合。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Besuche sind eng getaktet. Die Begegnungen sind wichtig.

访问的时间很紧。会面很重要。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Niemals, auch in der flüchtigen Begegnung des Zufalles, hat dies blühende, kleine Wesen, Dein Wesen, im Vorübergehen Deinen Blick gestreift.

你从来也没有在旁边走过时扫过一眼这个俊美的小人儿、你的孩子,你连和他出于偶然匆匆相遇的机会也没有。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wer unnötige Begegnungen vermeidet, hilft allen, die sich in den Krankenhäusern um täglich mehr Fälle kümmern müssen.

避免不必要的会面可以帮助每天在医院照顾病患的医护人员减轻负担。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nach dieser Begegnung zog sich König Wei zurück und dachte hinter verschlossenen Türen über sein weiteres Vorgehen nach.

此事过后,齐威王闭门深思自己下一步该怎么走。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die erste transaltantische Begegnung mit Schokolade fand 1519 statt, als Ernan Cortes den Hof von Moctezuma in Tenochtitlan besuchte.

1519 年,当埃尔南·科尔特斯参观特诺奇蒂特兰的蒙特苏马宫廷时,第一次跨越大西洋与巧克力相遇。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Er erinnert eine Begegnung mit Bob Edwards.

他回忆起与鲍勃·爱德华兹 (Bob Edwards) 的相遇。

评价该例句:好评差评指正
魅力小国奥地利

Wir hatten ja so unglaublich tolle Begegnungen mit außergewöhnlichen Menschen.

我们遇到了非凡的人,真是太棒了。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Tahitianer haben aus der Begegnung mit den Engländern gelernt.

大溪地人从与英国人的相遇吸取了教训。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

In der 59. Minute entscheidet Beste die Begegnung mit diesem wunderbaren Tor.

第59分钟,贝斯特凭借这粒精彩进球决定比赛胜负。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Hunderte Nordkoreaner bejubelten die Begegnung und schwenkten Fahnen der koreanischen Halbinsel und Nordkoreas.

数百名朝鲜人挥舞着朝鲜半岛和朝鲜的旗帜为这次相遇欢呼。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, sich selbst verdankt man immer etwas nur in der Begegnung mit anderen Menschen.

哈恩:是的,当你遇到其他人时,你总是欠自己一些东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Aber in jedem Fall bei der ersten unserer Begegnung haben sie mir den Haftbefehl vorgelesen.

但无论如何, 当我们第一次见面时, 他们向我宣读了逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
SteinsGate

Bei unserer nächsten Begegnung werden wir Feinde sein.

下次见面,我们就是敌人了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelausgang, Einzelausgebot, Einzelbackenwert, Einzelbalgkompensator, Einzelbauelement, Einzelbauer, Einzelbauteil, Einzelbearbeitungselement, Einzelbehandlung, Einzelbelichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接