有奖纠错
| 划词

Während der Begehung des Welt-Aids-Tages arbeitete die Hauptabteilung erfolgreich mit anderen Bereichen und Organisationen zusammen.

在纪念世界艾滋病期间,新闻部成功地与其他办事处和组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Rechtsstaatlichkeit ist eine grundlegende Voraussetzung dafür, dass die Begehung von Verbrechen, die der Schutzverantwortung unterliegen, verhindert wird.

法治是防止实施与保护责任有关的犯罪的根本。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

、各缔约均应当使根据本公约确立的犯罪受到与其严重性相当的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.

这项义要求制止非法武器的流通,因为这可能使心怀不满的人获得实施暴力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesen Erfahrungen haben wir gelernt, dass der allererste Schritt zur Verhinderung von Völkermord darin besteht, gegen die Umstände anzugehen, die seine Begehung ermöglichen.

我们从这些经验中认识到,预防种族灭绝的第步,是处理有利于种族灭绝行为的条件。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr war die Hauptabteilung Presse und Information auch Mitproduzent einer Reihe von Werbespots für öffentliche Institutionen im Zusammenhang mit der Begehung von dreizehn Internationalen Tagen.

在过去年,新闻部还同制作了同13个有关的系列公插播。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz bat die Vertragsparteien sowie die internationalen und nichtstaatlichen Organisationen, sofern nicht bereits geschehen, das Sekretariat über die für die Begehung des Jahres vorgesehenen Aktivitäten zu unterrichten.

在此方面,缔约方大会请尚未开展筹备工作的缔约和非政府组织将所计划的荒漠年活动通知秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Die jährlichen Feierlichkeiten zur Begehung des Welt-Umwelttags trugen dazu bei, die Weltöffentlichkeit für die Notwendigkeit des Handelns zur Bewältigung des Klimawandels zu sensibilisieren und einen entsprechenden Konsens herbeizuführen.

度的“世界环境”活动有助于在采取行动应对气候变化的必要性问题上提高全球的认识和形成识。

评价该例句:好评差评指正

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并以有效的行政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Gemäß Ziffer 1 a) der Resolution 1373 des Sicherheitsrats ist die Verhütung und Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus ein entscheidendes Element, um terroristische Gruppen eines wesentlichen Mittels zur Begehung ihrer Verbrechen zu berauben.

根据联合安全理事会第1373号决议第1(a)段,防止和制止资助恐怖主义行为是该决议的关键所在,旨在剥夺恐怖集团犯罪的个关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen treffen, um den Versuch der Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.

二、各缔约均可以采取必要的立法和其他措施,根据本法律将实施根据本公约确立的犯罪的任何未遂和中止规定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen zur Einziehung der für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendeten oder bestimmten finanziellen Mittel sowie der aus diesen Straftaten stammenden Erträge.

缔约应根据其本法律原则采取适当措施, 以没收用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的资金, 以及犯罪所得收益。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, seine Staatsangehörigen und andere Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet zu ermutigen, die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat den innerstaatlichen Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden zu melden.

二、各缔约均应当考虑鼓励本民以及在其领域内有惯常居所的其他人员向家侦查和检察机关举报根据本公约确立的犯罪的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

In der genannten Resolution wurden die Mitgliedstaaten vom Sicherheitsrat ermahnt, ja sogar verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um alle Personen, die an der Finanzierung, Planung, Vorbereitung oder Begehung terroristischer Handlungen mitwirken, vor Gericht zu stellen.

安全理事会该决议敦促、甚至规定会员采取必要措施,把参与资助、计划、筹备或犯下恐怖主义行为的任何人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Die Nutzung externer, öffentlich zugänglicher Veranstaltungsorte für Gedenkveranstaltungen der Vereinten Nationen war eine höchst erfolgreiche Neuerung; so vervierfachte sich beispielsweise die Zahl der Teilnehmer an der jährlichen Veranstaltung in New York zur Begehung des Welt-Aids-Tags (1. Dezember).

利用外部公场地举办联合的庆祝和纪念活动证明是项非常成功的创新做法,例如,纽约每年度的世界艾滋病(12月1)纪念活动的参加人数是以前的四倍。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die Zusammenarbeit zwischen innerstaatlichen Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden und Rechtsträgern des privaten Sektors, insbesondere Finanzinstitutionen, in Angelegenheiten betreffend die Begehung von in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu fördern.

、各缔约均应当采取必要的措施,根据本法律鼓励本侦查和检察机关与私营部门实体特别是与金融机构之间就根据本公约确立的犯罪的实施所涉的事项进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

缔约应根据其本法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收益, 以期加以没收。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要的情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关的刑事调查人员及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪的人,以支持联合刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere trifft ein Vertragsstaat geeignete Maßnahmen, um die anderen in Artikel 9 genannten Staaten unverzüglich über die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten und über alle ihm zur Kenntnis gelangten Vorbereitungen zur Begehung solcher Straftaten zu unterrichten und sowie gegebenenfalls auch internationale Organisationen zu unterrichten.

缔约特别应采取适当措施,不加迟延地将有人实施第二条所述犯罪的情况,以及该所了解的有关实施这些犯罪的准备活动通知第九条所述的其他家,并斟酌情况通知组织。

评价该例句:好评差评指正

Während der Sonderplenarsitzungen über die Folgemaßnahmen zu dem Jahr auf der vierundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stellten viele Mitgliedstaaten fest, dass die Begehung des Jahres eine einzigartige Gelegenheit bot, nicht nur die Auswirkungen der demografischen Revolution auf verschiedene Gesellschaften zu evaluieren, sondern auch geeignete Strategien zu erarbeiten, die es ermöglichen, den sich daraus ergebenden Herausforderungen zu begegnen.

在大会第五十四届会议期间举行的老人年后续行动问题特别全体会议期间,许多会员指出,老人年的纪念活动提供了个独特的机会,来评价人口变化在不同社会中的影响,制定适当战略应付这革命所带来的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einquellwasser, einqütschen, Einrad, Einradanhänger, Einradlenkung, Einradtraktor, Einradwalze, einrahmen, Einrahmenlokomotive, Einrahmung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校园与职业

Am nächsten Tag steht eine ganz besondere Begehung an.

第二天是非常特殊的检查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6

Deswegen hat das Unternehmen zu einer ausführlichen Begehung eingeladen, ins Hauptwerk in Rheda-Wiedenbrück.

这就是为什么该公司受邀详细参观 Rheda-Wiedenbrück 的主要工厂。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年7

Bei einer Begehung am Sonntag hätten die Spezialisten einige Minen in einer Pufferzone zwischen der inneren und äußeren Absperrung der Anlage entdeckt, sagte IAEA-Direktor Rafael Grossi.

国际原子能机构主任拉斐尔·格罗西周日的检查中,专家们该设施内外屏障之间的缓冲区发现了一些地雷。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Das hier ist die Begehung einer Problemimmobilie.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Wir klopfen überall an, nehmen die Dolmetscher mit und sagen allen Bewohnern, dass wir da eine Begehung machen und dass die ihre Ausweise und Papiere bereithalten sollen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einregelung, einregnen, einregulieren, Einregulierspannung, Einregulierung, Einregulierungen, Einreibemittel, einreiben, Einreibeprozeß, Einreiber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接