有奖纠错
| 划词

Die vorgeschlagene Internationale Finanzierungsfazilität könnte dies mittels einer "vorgezogenen" Finanzierung künftiger Entwicklungshilfezahlungen tun, unter Beibehaltung der bestehenden Auszahlungswege.

所提议的国际融资机制有能力这样做,即今后的官发展援助采用“投入前置”办法,但仍利用现有付款渠道。

评价该例句:好评差评指正

Gemessen an komplexeren Einsätzen sind sie vergleichsweise kostengünstig, und ihre Beibehaltung ist politisch leichter zu bewerkstelligen als ihre Auflösung.

按照较复杂的行动的标准看来,它们费用较低、而且在政治上下去比撤走更容易。

评价该例句:好评差评指正

Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar.

绝大多数会员国认为应该改善前的况,它们无法接受

评价该例句:好评差评指正

Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden.

扩大案在前的区域集团的情况下,都应处理发展中国家和小国代表不足的问题。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf ihre traditionellen Arzneimittel und die Beibehaltung ihrer medizinischen Praktiken, einschließlich der Erhaltung ihrer lebenswichtigen Heilpflanzen und für Heilzwecke genutzten Tiere und Mineralien.

土著民族有权使用自己的传统医药,有权保留自己的保健法,包括有权保护重要的药用植物、动物和矿物。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.

因此,如五位主人的报告所述,在前情况下,会员国,包括支上述各项决议草案的会员国,虽然它们最初的立场,但可能愿意进一步探讨对安全理事会的改革采用一种过渡性做法。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wird hervorgehoben, dass die Reform des Sicherheitsrats ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen ist, dass die Beibehaltung des Status quo nicht akzeptiert werden kann und dass die Herbeiführung konkreter Ergebnisse in entscheidendem Maße von der Flexibilität aller Mitgliedstaaten abhängt.

该报告强调,安全理事会改革是联合国改革进程的一个有机组成部分,是不可接受的,所有会员国采取灵活态度是取得实际成果的关键。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische soll jede Regionalgruppe festlegen, welche ihrer Mitglieder an den jeweiligen Runden Tischen teilnehmen werden, wobei unter Beibehaltung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung sicherzustellen und zu berücksichtigen ist, dass stark von der Epidemie betroffene Länder und weniger stark betroffene Länder gleichermaßen an den Runden Tischen vertreten sind.

各圆桌会议的主席选定之后,各区域组应决定它们哪些成员将出席哪一个圆桌会议,要确保公平地域分配,但容许一定程度的灵活性,同时考虑到必须确保搭配受这种流行病严重影响的国家和受影响较小的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höchstzinssatz, Höchstzoll, Höchstzufluss, Höchstzugkraft, höchstzugkraft / dehnung, höchstzulässig, höchstzulässige Konzentration, Hochtal, Hochtank, Hochtastgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口

Verursachen die Arbeiter bei der Errichtung und Beibehaltung der Maschinen keine Probleme?

B : 工人对于机器的引进和保留使用有什么问题吗?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Über die Beibehaltung oder die Änderung des Schriftsystems sollen die Minoritäten selbst entscheiden.

关于保留或变更自己的文字系统问题得由少数民族自己决定。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Durch diese Gewährleistung wurde die Stabilität gefördert und es wurden Fortschritte unter Beibehaltung der Stabilität angestrebt.

以保促稳、稳中求进。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das heißt, an den Schulen würden Sie auch eher noch für die Beibehaltung der Maskenpflicht plädieren?

Pyritz:是否意味着你宁愿在学校保留口罩要求?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Der Deutschlandfunk sollte weitgehend unverändert und unter Beibehaltung seines Namens ein Programm aus Köln machen.

Deutschlandfunk 将在科隆制作一个目,在很大程度上保原样,同时保留其名称。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Auch Frankreichs Präsident Emmanuel Macron warb für eine Beibehaltung und sagte, es wäre ein Fehler, sich aus dem Abkommen zurückzuziehen.

法国总统马克龙也呼吁保留议,并表示退出议将是一个错误。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Nach der scharfen Kritik von US-Präsident Donald Trump am Atomabkommen mit dem Iran haben sich führende europäische Staaten für eine Beibehaltung des Pakts ausgesprochen.

在美国总统唐纳德·特朗普对与伊朗的核议提出尖锐批评后,欧洲主要国家纷纷表示支议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Gabriel wirbt in USA für Atomabkommen mit dem Iran: Außenminister Sigmar Gabriel ist nach Washington geflogen, um dort für die Beibehaltung des historischen Atomabkommens mit dem Iran zu werben.

加布里埃尔在美国为与伊朗达成核议而开展的活动:国务卿西格玛·加布里埃尔飞往华盛顿,为维与伊朗的历史性核议而开展活动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Es waren immerhin sieben Aktenordner mit den ganzen Listen: Es geht um die Beibehaltung der Schreibschrift. Die soll und ist ja in einigen Ländern bereits abgeschafft worden, zum Beispiel in Hamburg."

“毕竟,所有列表有七个文件夹:它是关于保留草书的。它应而且已经在一国家被废除,例如在汉堡。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Wie sich bei dem im November 1999 abgehaltenen Referendum herausstellte, teilten die Australier diese Auffassung nicht ganz: 55 Prozent sprachen sich für die Beibehaltung der Monarchie aus – und damit für Königin Elizabeth als Staatsoberhaupt.

正如 1999 年 11 月举行的全民公决所证明的那样,澳大利亚人并不完全同意一观点:55% 的人赞成保留君主制,从而支伊丽莎白女王作为国家元首。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Gesundheitsminister Lauterbach zeigte sich offen für eine Beibehaltung der bisherigen Sonderregelung.

评价该例句:好评差评指正
德语热词

Worten mussten stets Taten folgen, und unsere gesamte Gedankenkraft und Energie haben sich Stabilität steht an erster Stelle, und es werden Fortschritte unter ihrer Beibehaltung angestrebt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hochtemperaturbeständig, hochtemperaturbeständiger Werkstoff, Hochtemperaturbeständigkeit, Hochtemperaturbrennstoffelement, Hochtemperaturbrennstoffzelle, Hochtemperatur-Brennstoffzelle, Hochtemperaturchemie, Hochtemperaturdämpfer, Hochtemperaturdestillation, Hochtemperaturdiffusion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接