Vor einigen Jahren gab es etwa 2.200 Zivilpolizisten, die hauptsächlich als Beobachter fungierten.
几年前,民警人数约为2 200名,主要从事监测工作。
In diesem Jahr nahmen neben den 53 Mitgliedstaaten 100 Staaten als Beobachter sowie rund 1.600 Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und Vertreter regionaler und subregionaler Organisationen und von Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen teil.
去年,除了53个会员国之外,100个观察国政府和大约1 600名非政府组织代表,以及区域和次区域组织和联合国系统实体代表出席了会。
Der Heilige Stuhl und die Schweiz, in ihrer Eigenschaft als Beobachterstaaten, und Palästina, in seiner Eigenschaft als Beobachter, können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung festzulegen sind.
教廷和瑞士以观察国身份和巴勒斯坦以观察员身份也可参加不同圆桌会,但须与大会主席协商决定。
Von interessierten Organen der Vereinten Nationen bestimmte Vertreter können als Beobachter ohne Stimmrecht an den Beratungen der Konferenz, des Hauptausschusses und gegebenenfalls jedes anderen Ausschusses oder jeder Arbeitsgruppe teilnehmen, die sich mit Fragen aus ihrem Tätigkeitsbereich befassen.
联合国有关机构指派代表可作为观察员参加会和主要委员会讨论,并斟酌情况参加任何委员会或工作组就活动范围内问题进行讨论,但无表决权。
In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien trugen europäische Beobachter und Vertreter der Nordatlantikvertrags-Organisation sowie des UNHCR zur Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Volksgruppen bei; mehr als 80 Prozent der 170.000 Vertriebenen wurden bei der Rückkehr an ihre Heimstätten unterstützt.
在原南斯拉夫马顿共和国,北大西洋公约组织和难民事务高级专员办事处欧洲监测人员及代表已协助各族裔社区之间重建信任;同时又协助170 000名流离失所者中80%以上人返回家园。
Der Heilige Stuhl als Beobachterstaat und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie die in Anlage I Ziffer 10 aufgeführten Organisationen können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die ebenfalls im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt werden.
作为观察国罗马教廷和作为观察员巴勒斯坦以及本决附件一第10段所列组织也可按照与大会主席协商后决定办法参加不同圆桌会。
Die Konferenz der Vertragsstaaten gibt sich eine Geschäftsordnung und beschließt Regeln für den Ablauf der in diesem Artikel aufgeführten Tätigkeiten einschließlich Regeln für die Zulassung und Teilnahme von Beobachtern und für die Finanzierung der Ausgaben für diese Tätigkeiten.
三、缔约国会应当通过事规则和关于本条所列活动运作规则,包括关于对观察员接纳及参与规则以及关于支付这些活动费用规则。
Der Thematische Ausschuss steht allen Mitgliedstaaten, Beobachterstaaten und Beobachtern und allen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich den Programmen, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen mit Fachkompetenz in Bezug auf den Gegenstand der Sondertagung, sowie den akkreditierten Partnern der Habitat-Agenda offen.
专题委员会应向以下各方开放:会员国、观察国和观察员、联合国系统各实体,包括对特别会主题具有专门知识方案、基金、专门机构和区域委员会,以及业经认可《人居程》伙伴。
Der Wortlaut der in den Sitzungen des Sicherheitsrats abgegebenen Erklärungen wird vom Sekretariat auf Ersuchen der die Erklärung abgebenden Delegation im Ratssaal an die Ratsmitglieder und die anderen bei der Sitzung anwesenden Mitgliedstaaten und Ständigen Beobachter bei den Vereinten Nationen verteilt.
在安全理事会会上发言发言稿,在发言代表团提出要求后,由秘书处在安理会会厅内分发给出席会安理会成员、会员国和常驻联合国观察员。
Der Heilige Stuhl und die Schweiz als Beobachterstaaten und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter sowie die in Ziffer 11 aufgeführten zwischenstaatlichen Organisationen können ebenfalls an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die ebenfalls im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt werden.
作为观察国教廷和瑞士、作为观察员巴勒斯坦以及下文第11段所列政府间组织也可按照与大会主席协商后决定办法参加不同圆桌会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。