有奖纠错
| 划词

Jeder Vertragsstaat übermittelt dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Abschriften oder Beschreibungen seiner Gesetze und sonstigen Vorschriften zur Durchführung dieses Artikels sowie jeder späteren Änderung dieser Gesetze und sonstigen Vorschriften.

五、各缔约均应当向联书长提供有关实本条的任何法律法及这类法律法随后的任何修订或者修订说明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haushaltsklebstoff, Haushaltskrise, Haushaltsloch, haushaltsmäßig, Haushaltsmikrowellenherd, Haushaltsmittel, Haushaltsmüll, Haushaltsnähmaschine, Haushaltspackung, Haushaltsplan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Rückblickend und selbstkritisch muss ich sagen: Bei Beschreibungen öffentlicher Ereignisse hätte ich die Quellen immer angeben müssen.

回顾过去,我必须自我批评地说,在描述公共事件时,我本应该总是给出信息来源。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Es gibt wilde Beschreibungen über die Flexibilität bei der Preisbildung.

关于定活性有很多疯狂描述。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Manche glauben, die zwei seien poetische Beschreibungen eines Nilpferds und eines Krokodils.

人认为这两者是对河马和鳄鱼诗意描述。

评价该例句:好评差评指正
年一起追过

Ah, okay, wir müssen diese Zaubersprüche diesen Beschreibungen zuordnen.

,我们需要将这法术与这描述相匹配。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Jeden Augenblick nickte er mit dem Kopfe, denn er freute sich über die prächtigen Beschreibungen der Stadt, des Schlosses und des Gartens.

他在看这时候不禁点起了自己头,他为文中描述城市、皇宫和御花园华丽辞满意。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年3月合集

Die Passanten mussten so dicht an einander vorbeilaufen, so dass sie die Augenbrauen des anderen klar erkennen konnten – wie es in alten Beschreibungen bildhaft formuliert wurde.

路人必须走得离得很近,才能清楚地看到彼此眉毛——这是旧描述中图画。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Diese Stadt ist ein Prototyp der rebellischen Menschheit und ist in einer Sprache beschrieben, wie Jesaja sie in allen seinen früheren Beschreibungen von Jerusalem, Assyrien und Babylon benutzt hat.

这座城市是反叛人类原型,以赛亚在他早期对耶路撒冷、亚述和巴比伦所有描述中使用语言对其进行了描述。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Mehr zur WM in Katar: Arbeitsbedingungen beim WM-Gastgeber Katar: Sterben für den Fußball Deutsch-Katarische Wirtschaftsbeziehungen: Wettbewerb um Milliarden Beklemmend sind aber auch die Beschreibungen aus den Unterkünften, in denen Hunderttausende Gastarbeiter in menschenunwürdigen Verhältnissen wohnen.

有关卡塔尔世界杯更多信息:世界杯东道主卡塔尔工作条件:为足球而死德国与卡塔尔经济关系:数十亿美元竞争对数十万客工居住在不人道条件下住宿条件描述也令人难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Die Beschreibungen von Zeugen unterscheiden sich laut Polizei.

评价该例句:好评差评指正
德福

Man muss sagen, dass Beschreibungen von Symptpmen die Diagnosen von Aerzten beeinflussen koennen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das Problem: Derzeit werden die zeitgenössischen Beschreibungen und Originalunterlagen nur selten genutzt.

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und nun stellt sich natürlich die Frage, hat dieses Buch darüber hinaus noch etwas zu bieten, zum Beispiel tolle naturalistische Beschreibungen?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Allerdings sind das sehr naive und einfache Beschreibungen der Pflanzen und Tiere, denen er begegnet oder mit denen er zu tun hat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haushaltssystem, Haushaltstag, Haushaltstrom, Haushaltstuch, Haushaltsüberschuß, Haushaltsvolumen, Haushaltsvoranschlag, Haushaltsvorstand, Haushaltswaren, Haushaltswaschmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接