有奖纠错
| 划词

Der Vogel hat nicht genug Bewegungsfreiheit in seinem Käfig.

鸟在笼子里没有足够活动余地。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.

以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投票官员行动提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.

“安全理事会提醒双方,它们应履行《路线图》所规定义务和关于各项现有协定义务,包括关于通行进出义务。

评价该例句:好评差评指正

Er erinnert außerdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kräfte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.

安理会还回顾,中立部队在行动自由方面遇到碍,尤是共和国卫队设置碍,是不可

评价该例句:好评差评指正

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领巴勒斯坦领土内对行动各种严重限制成为近东救济工程处和他国际机构在业务上严重碍。

评价该例句:好评差评指正

Andere Parteien mögen bestrebt sein, die Bewegungsfreiheit einer Mission einzuschränken, eine Taktik der ständigen Zuwiderhandlung gegen eine Übereinkunft verfolgen oder ihre Zustimmung überhaupt ganz zurückziehen.

一个当事方可能设法限制维持和平行动人员行动自由,采取坚持不遵守协定规定政策,或干脆撤回

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgelöste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).

“安全理事会深感遗憾是,阿卜耶伊最近爆发战斗,导致平民流离失所,联合国苏丹特派团(联苏特派团)行动自由阻。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird sicherzustellen suchen, dass Vorkehrungen getroffen werden, um die Sicherheit für Palästinenser und Israelis sowie die Bewegungsfreiheit und eine größere Mobilität und größeren Zugang für die Palästinenser zu gewährleisten.

四方将寻求确保作出安排,保证巴勒斯坦人和以色列人安全以及巴勒斯坦人行动自由和更多流动和进出。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济生存发展至关重要,四方敦促根据以色列安全需要放宽行动限制制度。

评价该例句:好评差评指正

Er ist weiterhin tief besorgt über die andauernden Beschränkungen ihres Zugangs zur Gesundheitsversorgung, zur Bildung und zu Beschäftigungsmöglichkeiten außerhalb ihres häuslichen Umfelds sowie über die Beschränkung ihrer Bewegungsfreiheit und ihrer Freiheit von Einschüchterung, Belästigung und Gewalt.

安理会仍然深表关切是,继续限制她们获得保健、教育和离家就业机会,以及限制她们行动自由及免于恐吓、骚扰和暴力自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung Sudans und alle bewaffneten Gruppen ferner nachdrücklich auf, eine sofortige vollständige Waffenruhe zu achten, und verlangt, dass alle Parteien bei der Entsendung des UNAMID voll kooperieren und dessen Sicherheit und Bewegungsfreiheit respektieren.

“安全理事会还敦促苏丹政府和所有武装团体遵守立即实行全面停火,并要求所有各方全面配合达尔富尔混合行动部署,尊重安全和行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, abermals auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals sowie des Personals der humanitären Organisationen zu gewährleisten.

安全理事会再次呼吁武装冲突所有各方、包括非国家当事方采取一切必要措施,确保联合国人员和有关人员以及人道主义组织人员安全和行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Die Ratsmitglieder und der ECOWAS-Ausschuss verurteilten die anhaltende Festhaltung von dem indischen UNAMSIL-Kontingent angehörenden Friedenssoldaten der Vereinten Nationen durch die RUF sowie den Umstand, dass zahlreichen weiteren Mitarbeitern der Vereinten Nationen im Osten des Landes die Bewegungsfreiheit verweigert wird.

安理会成员和西非经共体委员会谴责联阵继续扣押联塞特派团印度特遣队联合国维持和平人员,剥夺大批他联合国人员在该国东部地区行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤是为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理会呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员安全和保,保证他们有完全行动自由,能进出索马里各地。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主要两节,即关于`可持续返回以及各族裔及成员权利'一节和关于“行动自由”一节。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及所需供应品不任何限制地进入各方领土,包括临时安全区和15公里宽毗邻地带,并给予行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanitäres Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.

安理会谴责对人道主义人员攻击,并呼吁索马里各方充分尊重联合国、红十字国际委员会和非政府组织人员与安全,并保证他们在索马里全境享有完全行动和进出自由。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanitäre Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.

它强烈谴责武装团伙袭击平民和人道救援人员,并吁请所有索马里人充分尊重联合国及专门机构、红十字国际委员会和非政府组织人员安全与保,保证他们有完全行动自由,能够安全进出索马里各地。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.

安理会重申严重关切秘书长报告所述悬而未决问题,特别是埃厄特派团行动自由仍然到限制,阿斯马拉与亚斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasoberflächenhärtung, gasochrom, Gasödem, Gas-OEl-Verbundfeürung, Gasofen, Gasohol, Gasöl, Gasölabscheider, Gasöladditiv, Gasölbehandlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

20世纪女性

Sie kreiert Mode, die die Bewegungsfreiheit nicht einschränkt und trotzdem elegant ist.

她创新地设计了一种不会阻碍人的自由活动,但仍然很优雅。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Achtet auch besonders darauf, dass eurem Hund ausreichend Bewegungsfreiheit bleibt.

还要确保您的狗有足够的活动自由度。

评价该例句:好评差评指正
Türkisch für Anfänger S1

Lassen Sie mich versichern: Für jemandem wie mich, für die Reise- und Bewegungsfreiheit ein schwer erkämpftes Recht waren, sind solche Einschränkungen nur in der absoluten Notwendigkeit zu rechtfertigen.

大家保证,我同大家一样珍视宝贵的自由旅行、自由行动的权利,而限制措施实乃情势所迫。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月

" Die massiven Einschränkungen der persönlichen Freiheit, der Bewegungsfreiheit, der Reisefreiheit, aber auch der wirtschaftlichen Freiheit, sprich der Berufsausübungfreiheit, der unternehmerischen Freiheit, der Freiheit des Privateigentums, die waren ja schon massiv und dauern eben auch an" , so Michael Theurer.

个人自由、行动自由、旅行自由以及经济自由(即从事职业的自由、创业自由、私有财产自由)的大规模限制是巨大的,而且还在继续,”Michael Theurer 说。

评价该例句:好评差评指正
《 四川好人》舞台剧

Das könnte meine Cousine interessieren Ihr Schicksal interessiert mich jedenfalls genug, dass ich nicht das Auge zudrücke, wenn sie zum Beispiel ihrer Bewegungsfreiheit beraubt würde Durch wen?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Mit harten Einschnitten in unser persönliches, öffentliches und wirtschaftliches Leben, mit einem zeitweiligen Verzicht auf so vieles, das uns wert und wichtig ist: auf Bewegungsfreiheit vor allem und auf Kontakte mit Freunden und Verwandten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gasölhydrokracker, Gasölhydrokrackprozess, Gasölhydrokrackverfahren, Gasölhydroraffination, Gasölhydroraffinationsanlage, Gasölhydrospaltanlage, Gasölhydrospalter, Gasölhydrospaltprozess, Gasölhydrospaltverfahren, Gasolin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接