有奖纠错
| 划词

Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.

已授权秘书处人道主义协调办事处进行这种评价。

评价该例句:好评差评指正

19 weitere Bewertungen befinden sich in der Planungsphase.

还有19项评析仍在划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.

需要对政治环境有深刻的理解,并以该国的评、需求和期望为基础。

评价该例句:好评差评指正

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、期和独立的评,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题。

评价该例句:好评差评指正

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评,发放资料必须经有关国家同意这些制约特别明显。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bewertungen könnten auf gegenseitigen Evaluierungen der von Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Organisationen der Vereinten Nationen und der Regionalkommissionen erstellten Fortschrittsberichte aufbauen.

这些评可以用成员国的同侪进度审查报告为基础,并到联合国各机构和区域委员会的支助。

评价该例句:好评差评指正

Bislang gibt es weder systematische gemeinsame Bewertungen und Strategien auf der Grundlage eines gemeinsamen Rahmens noch gemeinsame Programme mit gemeinsamer Arbeits- und Haushaltsplanung.

我们尚需实现系统化的联合评和使用共同框架的战略,以及共享划和预算的联合方案拟订。

评价该例句:好评差评指正

So leiteten beispielsweise die Abteilungen Innenrevision I und Innenrevision II, wie nachstehend erwähnt, Bewertungen ihrer Tätigkeit ein, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden.

举例说,如下文指出,内部审一司和内部审二司对其业务开展了评,这项评将在今后数月内完成。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat der Kommission wurde erheblich erweitert und umfasst jetzt auch sektorale Bewertungen der natürlichen Ressourcen.

委员会的任务已经扩大了不少,对自然资源的部门评也涵盖在内。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte der Wirtschafts- und Sozialrat jährlich auf Ministerebene Bewertungen der Fortschritte durchführen, die in Richtung auf vereinbarte Entwicklungsziele, insbesondere die Millenniums-Entwicklungsziele, erzielt wurden.

为此,经济及社会理事会应举行年度部长级会议,评实现议发展目标特别是千年发展目标的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Es stimmt mich zuversichtlich, dass derzeit etwa 40 afrikanische Länder mit Unterstützung durch die Vereinten Nationen detaillierte Bewertungen des Investitions- und Kapazitätsentwicklungsbedarfs für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele durchführen.

令我感到鼓舞的是,在联合国的支助下,约40个非洲国家正在对实现千年发展目标所需的投资和能力发展进行详细评

评价该例句:好评差评指正

Ferner beeinträchtigten fehlende Referenzgrößen und das Nichtvorhandensein einer aussagekräftigen Analyse der mit Rekrutierungstätigkeiten verbundenen Arbeitsbelastung die Fähigkeit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, realistische Bewertungen ihres Ressourcenbedarfs anzustellen und diesen zu rechtfertigen.

此外,由于没有基准,也没有对征聘活动的量进行适当分析,致使维持和平行动部切实评和证明其资源要求具有合理性的能力受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ferner habe ich das System der Vereinten Nationen ersucht, zu prüfen, wie sich Einschätzungen neu entstehender Bedrohungen in unsere Bewertungen aufnehmen ließen, und dabei Regierungen, Regionalorganisationen beziehungsweise bilaterale Partner systematischer einzubinden.

此外,我已请联合国系统探讨如何把新出现的威胁包括在我们的评内,并酌情让政府、区域组织和双边伙伴更加有划有步骤地参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Mit gemeinsamen Bewertungen, Strategien und Programmen in diesem Bereich werden wir besser in der Lage sein, die Evaluierungsbemühungen zu vereinheitlichen und die Relevanz der Ergebnisse für das gesamte System zu erhöhen.

开展实地联合评、战略和方案拟订将有助于使评价标准化,并使评价结果在全系统范围内会更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Das Engagement ist breit und umfasst Bewertungen, Programmmanagement, technische Zusammenarbeit und Kapazitätsaufbau in allen Bereichen des rechtsstaatlichen Rahmens zu Gunsten der Mitgliedstaaten im Einklang mit ihren nationalen Politiken, Prioritäten und Plänen.

参与范围是广泛的,包括法治框架所有领域的评价、方案管理、技术合和能力发展,根据会员国的国家政策、优先次序和划为其提供报务。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.

我已指示政治事务部例行向这些机制提供对审议的国家/地区的政治局势所的评,并指示驻地协调员在进行评时有划有步骤地让政治部参加。

评价该例句:好评差评指正

In konkreten Kontexten könnte eine solche Zusammenarbeit auch die Ausarbeitung von Koordinierungsmodalitäten sowie unter Umständen gemeinsame Bewertungen und Evaluierungen, die Mobilisierung von Ressourcen, gemeinsame operative Tätigkeiten sowie die Überwachung und Überprüfung der Hilfe bei der Reform des Sicherheitssektors beinhalten.

在特情况下,合还可包括确立协调方式,酌情进行联合评和评价,筹集资源,联合开展业务活动,以及监测和审查援助安全部门改革的

评价该例句:好评差评指正

Sobald jedoch das System der Vereinten Nationen damit beginnt, sein neues Konzept der gemeinsamen Bewertungen, Programme und Evaluierungen umzusetzen, wird es besser in der Lage sein, strategische Partnerschaften mit anderen Akteuren zu knüpfen.

但由于联合国系统开始实施新的共同评、方案拟订和评价办法,因此,联合国系统可更好地参与与其它机构的战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组出的结论,邀请秘书长对边界沿线局势出进一步的独立技术评,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

Seit der Einrichtung des AIAD hat sich die Funktion der Innenrevision zu einer unabhängigen Quelle für Bewertungen und Beratungen entwickelt, die die Leitung bei der wirksamen Wahrnehmung ihrer Aufgaben unterstützt und die Rechenschaftspflicht sowie die erbrachten Leistungen innerhalb der Organisation verbessert.

自监督厅成立以来,内部监督职能已发展成为评和咨询意见的独立来源,有助于管理部门有效履行其职责并增强联合国的问责制和业绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


BCCH, BCD, BCE, BCFSK, BCH, B-C-H-Kraftstoffe, BCI, BCL, BCM(Business Continuity Management), BCNU,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy German: 街头德语

Und oft transportieren diese Interjektionen Emotionen, manchmal auch Bewertungen oder auch Aufforderungen an andere Menschen.

这些语气词通常用来表达情感,有时也传递评价或对他人要求。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Die Unternehmen, die die Seiten betreiben, können durch Posts, Likes, Bewertungen das Nutzerverhalten auf der Seite steuern.

这些网站公司可以通过发帖、点赞、评估来控制用户在网站上行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Mit 356.000 Bewertungen auf NetEase Music konnte er insgesamt Rang sieben erreichen.

网易乐356000条评价,他名列第七。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年2月合集

Sie finden Bewertungen besser als Noten.

他们认为评级比成绩更好。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Bewertungen in Textform sind manchmal schwieriger zu verstehen. Außerdem: Durch Noten kann man besser vergleichen.

文本评论有时更难以理解。另外:成绩可以更容易进行比较。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die muss man dann erledigen, denn nur wer arbeitet und sich neue, positive Bewertungen verdient, kann sein Ranking wieder steigern und so wieder an ansatzweise vernünftig bezahlte Jobs kommen.

你必须这样做,因为只有那些工作并获得新正面评级人才能再次提高他们排名,从而回到合理薪酬工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Gottschalk: Na ja, damit kann ich leben. Aber ich denke, gerade wenn man so Bewertungen abgeben soll zu einer solchen Ausbreitung, da muss man sich erst einmal an die Sachlage halten, die man vorfindet.

Gottschalk:好吧, 我可以接受。但我认为,如果你要对这种传播做出这样评估, 你首先必须坚持你发现情况。

评价该例句:好评差评指正
14 分钟

Die Bewertungen zu diesem Buch sind ziemlich gut.

评价该例句:好评差评指正
Gedanken tanken

Ich glaube, die haben ähnliche Ziele, was die Gläsernheit und Bewertungen von Menschen angeht.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


BDA(Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände), BDC, Bdcksbart, BDE, bderücken, BDF, BDI, BDI(Bundesverband der Deutschen Industrie), BDK, BdL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接