Das Wasser wirft beim Kochen Blasen.
水在沸腾时冒起水泡。
Das ist eine Blase!
这子(坏蛋)!
Ich habe mir eine Blase gelaufen.
脚上走个泡。
Seine Sohlen waren mit Blasen bedeckt.
他两只脚底都打泡.
Die Blase ist aufgegangen.
水疱破。
Im Wasser steigen Blasen auf.
水里冒泡。
Das Wasser wirft Blasen (auf).
水泛起泡沫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier sind die Blasen riesengroß geworden. Dann aus der Pfanne.
大气泡啦!! 出锅。
Es entstanden also ganz viele Blasen.
它会产生相当多泡沫。
Die Lava wurde schließlich zu festem Gestein und konnte so diese Blasen einschließen.
熔岩最终会变成坚硬岩石,并能包裹着这些气泡。
Also das was in den Medien gemacht wird, immer zu fragen: Ist es eine Blase?
这是一种泡沫吗?
Die wirtschaftlichen Spannungen kommen noch - nämlich wenn die Blase erst geplatzt ist.
随之而来还有经济紧张局势——也就是在泡沫破裂之后。
Große Blasen zeigten sich an ihren Händen und Armen.
艾手掌和胳膊上被燎出了大量泡。
Die Edelsteine entstanden beim Abkühlen der Lava, in Blasen aus Wasser und Kohlendioxid.
宝石是在熔岩冷却过程中由于和二氧化吹进产生。
Sobald sich kleine Blasen um den Stab bilden, ist es heiß genug.
小冒泡时说明油温可以了。
Wenn sich kleine Blasen um den Stab bilden dann sind wir soweit.
子冒小泡时油温正好。
Du musst sie pflücken, obgleich sie deine Hand voll Blasen brennen werden.
尽管它们会把你手烧得起泡,但你也要采集它们。
Sobald es anfängt zu blubbern und Blasen zu werfen ist das Öl heiss genug.
一旦开始起泡并且气泡爆裂,油就已经足够热了。
Wir schauen uns in diesem Video an, was ihr tun könnt, wenn die Blase drückt.
在这个视频中我们将看到,当你们有感觉想要去洗手间时,可以做什么。
Und ja, keine Ahnung von Tuten und Blasen, aber legt sich immer mit der Chefin an, ne.
啥也不懂,还总是和老板吵架。
Seine sonst sehr trockene Phantasie arbeitet sich Blasen.
他原本非常枯燥想象力逐渐变成了泡沫。
Die Brüsseler Politiker lebten in einer Blase, sagte Orban im staatlichen Rundfunk.
欧尔班在国家电台上说,布鲁塞尔政客生活在泡沫中。
Denn wenn aus einer Blase die Luft entwichen ist, bleibt fast nichts.
因为当空气从气泡中逸出时,几乎什么都没有留下。
So entstehen für einzelne Nutzer und Nutzergruppen Blasen, auch Echokammern genannt.
这会为个人用户和用户组创建气泡,也称为回音室。
Was nicht fehlen darf im Sommer, weil da schwitzt man halt eher und da läuft man sich eher Blasen, sind Blasenpflaster.
夏天你不应该缺少东西是防磨脚膏,因为往往出汗更多,更容易起泡。
Erster Bewohner der Blase, Alexander Rakov, bleibt deswegen in dieser Nacht auch lieber bekleidet.
因此,泡泡第一位居民亚历山大·拉科夫 (Alexander Rakov) 宁愿当晚不穿衣服。
Auch Philipp Sandner zieht den Vergleich zum Platzen dieser Blase, die rückblickend Dotcom-Blase genannt wird.
菲利普·桑德纳 (Philipp Sandner) 还比较了这个泡沫破灭,回想起来,这个泡沫被称为互联网泡沫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释