有奖纠错
| 划词

Der Schauspieler besticht durch die Eindringlichkeit seiner Darstellung.

员由于他动人的表而博得好评。

评价该例句:好评差评指正

Der Film hat die Darstellung eines Neuerers zum Inhalt.

这部电影的内容是描写一位革者。

评价该例句:好评差评指正

Seine Darstellung leider entspricht der Wahrheit nicht.

可惜,这一成果不符合事实。

评价该例句:好评差评指正

Seine Darstellung der Ereignisse ist tendenziös gefärbt.

他对事件的描述是带有倾向性(色彩)的。

评价该例句:好评差评指正

Diese Darstellung dürfte wohl nicht ganz zutreffen.

这种说法看起来不完全合乎实际。

评价该例句:好评差评指正

Seine Darstellung der Epoche baut auf ganz neuen Quellen auf.

他对这一时期的描述是以崭的材料为根据的。

评价该例句:好评差评指正

Deine Darstellung gibt ein ganz schiefes Bild von der Sache.

经你这么一说,情况就完全走了样。

评价该例句:好评差评指正

Seine Darstellung des Sachverhalts ist unglaubwürdig.

他对事态的描写是不可信的。

评价该例句:好评差评指正

Bardem erhielt den Preis für die Darstellung eines Serienkillers in dem Westernthriller No Countrz for Old Men.

巴登因西部惊悚片老无所依中扮连环杀手而获奖。

评价该例句:好评差评指正

Seine Darstellung klingt sehr unwahrscheinlich.

他的说明听起来极不可信。

评价该例句:好评差评指正

Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.

两种说法显然自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Film wendet eine realistische Darstellung.

这部电影用了现实主义表现方法。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.

休庭之后,她将开始提出对该案其他部分的公诉,涉及因波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚境内发生的事件而产生的指控。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Frauenorganisationen und -programme in den Medien hat zugenommen, wodurch das Ziel der verstärkten Teilhabe von Frauen und der Förderung ihrer positiven Darstellung in den Medien vorangebracht wurde.

妇女组织和方案有所增加,有助于实现促使更多的妇女参与工作和促进妇女媒体中的正面形象的目标。

评价该例句:好评差评指正

Die offizielle Verantwortung für die öffentliche Darstellung der Arbeit der VN-Friedensmissionen liegt zurzeit, wie in Abschnitt IV erläutert, bei der Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen der Hauptabteilung Presse und Information am Amtssitz.

如上文第四节所述,目前,正式负责宣传联合国和平行动工作的机构是总部部和平与安全科。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass die Vertragsorgane Leitlinien ausarbeiten könnten, die ein erweitertes Basisdokument vorsehen würden, das sowohl die allen Verträgen gemeinsamen Sachfragen als auch statistische Angaben enthalte, einschließlich einer Darstellung der Schwierigkeiten bei der Erhebung der Daten.

一些与会者提出,各条约机构有余地制订准则,规定扩充核心文件,以包括各项条约共有的实质性领域中和统计资料,包括说明收集这些资料的困难。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Rahmen wird von den international vereinbarten Entwicklungszielen gebildet, die aus den jüngsten weltweiten Konferenzen über Themen wie soziale Entwicklung oder die Ermächtigung der Frauen hervorgingen, findet jedoch seine schlüssigste Darstellung in den Millenniums-Entwicklungszielen.

框架包含了近年来各次全球会议所达成的国际商定发展目标,从社会发展到增强妇女力量,范围很广,其纲领千年发展目标中得到最有力的阐述。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufstellung beruflicher Verhaltensrichtlinien und freiwilliger Verhaltenskodexe, die eine faire Darstellung der Geschlechter und den Gebrauch nichtsexistischer Sprache in den Medienprogrammen unterstützen, hat zu Fortschritten bei der Bekämpfung der negativen Darstellung von Frauen geführt.

此外消除妇女负面形象方面取得了进展,因为制订了专业人员准则和自愿遵守的行为准则,鼓励媒体节目公平描绘妇女形象和使用无性别歧视的语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bolzenlochausführung, Bolzenlochkreis, Bolzenlochkreisdurchmesser, Bolzenlochtyp, Bolzenlochzahl, Bolzenlochzentrierung, Bolzenmaß, Bolzenmit Gewindezapfen, Bolzenmittel, Bolzenmutter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Zumindest auf der Darstellung hier haben wir das links und rechts gemacht.

在表达上,我了左右。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Dazu gehörte die gesamte religiöse Malerei, aber auch die Darstellung historischer und zeitgenössischer Szenen.

这包括所有宗教画,还有历史性和同时期性场景呈现。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch für die Darstellung der Unterwasserszenen hat Cameron natürlich die höchsten Ansprüche.

,卡梅隆对水下场景表现也有很高要求。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Laut Reglement war das in meiner Darstellung verboten, weil es den Soldaten unnötig ermüdet.

根据规定,这在我账户中是被禁止,因为这让士兵感到不必要疲劳。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Unsere Darstellung von Aktien und Börse ist natürlich stark vereinfacht.

对股票和证券交易所解说当是非常简化

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Man kann bei seiner Darstellung auch mehrere Feldflaschen nehmen. Das mache ich bei meiner späten Kriegsdarstellung auch so.

你也可以在你描写中采取个水壶。这就是我在战争后期描写中所做

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Bardem erhielt den Preis für die Darstellung eines Serienkillers in dem Westernthriller " No Country for Old Men" .

巴登因在西部惊悚片“老无所依”中扮演一个连环杀手而获奖。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Wenn ein Produkt anders geframt wird, heißt das, dass seine Darstellung geändert wird.

让产品“框架”发生变化,也就是让它呈现方式发生改变。

评价该例句:好评差评指正
宇宙奥妙

Also zur Klärung eines Sachverhaltes hier die Darstellung, wie kommt es zum Blutmond? Dazu muss man wissen.

现在要来展示,该如何解释这一情况。血月是怎么形成呢?大家得知道。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aber im Gegensatz zur Darstellung in vielen Filmen fällt sie eben nicht durch krasse Gewaltakte in Deutschland auf.

但与许电影中描绘相反,在德国它并非因为暴力行为而引人注目。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Meine Darstellung ist die eines  Geschützführers einer Panzerabwehrkanone im Jahre 1944.

介绍是1944年反坦克炮炮长。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie begegnen Sie Fehlinformationen oder übertriebenen Darstellungen?

您如何处理错误信息或夸大陈述?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Hollande wies die Darstellungen als " lügnerische Unterstellungen" zurück.

奥朗德将这些陈述斥为“撒谎影射”。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Er fühlt sich durch die Darstellung beleidigt.

他觉得这种写照冒犯了他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月合集

Nach ukrainischer Darstellung wurden etliche Kamikaze-Drohnen aus iranischer Produktion abgefangen.

根据乌克兰说法,一些伊朗制造神风敢死队无人机被拦截。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Die Behörden erwägen nach eigener Darstellung nicht, Städte zu evakuieren.

当局表示,他不考虑撤离城市。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Auch das Verteidigungsministerium in Bukarest wies die Darstellung der Ukraine zurück.

布加勒斯特国防部也拒绝了乌克兰说法。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Zuvor hatte die Armee nach eigener Darstellung ihre Luftangriffe deutlich verstärkt.

据其自己说法,此前陆军大幅增加了空袭力度。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年6月合集

Sechs Verdächtige seien festgenommen worden. Oppositionsführer Juan Guaido widersprach der Darstellung Maduros.

六名嫌疑人被捕。 反对党领袖胡安瓜伊反驳了马杜罗说法。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Nach ungarischer Darstellung wurden 40 kroatische Polizisten, die den Zug begleiteten, entwaffnet.

根据匈牙利方面说法, 随行 40 名克罗地亚警察被解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Bolzenschraube, Bolzenschrotausbau, Bolzenschussgerät, Bolzenschweißen, Bolzenschweißgerät, Bolzenschweissmaschine, Bolzenschweißpistole, Bolzenschweißung, Bolzensetzer, Bolzensetzgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接