有奖纠错
| 划词

Eine schwerfällige, statische Tagesordnung führt zu repetitiven Debatten.

一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复

评价该例句:好评差评指正

Es ist an der Zeit, die Debatten über den sogenannten "Staatsterrorismus" einmal auszuklammern.

对所谓“国家恐怖主义”的辩论,现在应当搁置了。

评价该例句:好评差评指正

Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.

在规定或延长任务之前往往有一番激烈的辩论,损害程序的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定规范的能力常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

评价该例句:好评差评指正

Ferner finden die meisten grundsatzpolitischen Debatten der Vereinten Nationen über Fragen des Friedens, der Sicherheit und der Entwicklung in New York statt.

此外,关于和平、安全与展问题的联合国政策讨论大部分也在纽约

评价该例句:好评差评指正

Die förmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun häufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.

多世界性会议的正式审议和决策工作现在往往因在非政府织论坛开展的辩论和与正式会议平的活动而增色。

评价该例句:好评差评指正

UNDP unterstützt darüber hinaus die Zivilgesellschaft, die Medien und Parlamente in Lateinamerika und Zentralasien dabei, einen Beitrag zu landesinternen Debatten über Sicherheitsfragen zu leisten und Kontrollkapazitäten zu entwickeln.

支持拉丁美洲和中亚的民间社会、媒体和议会推动就安全问题全国辩论,建立监督能力。

评价该例句:好评差评指正

Nach jahrelangen Debatten über die Frage, ob innovative Entwicklungsfinanzierungskonzepte erarbeitet werden sollen - wie etwa die Internationale Finanzfazilität -, wird von den Gebern inzwischen diskutiert, wie dies geschehen soll.

若干年来一直围绕是否对诸如国际融资机制的展筹资采取创新办法展开辩论,现在,捐助者已将讨论转到如何这样做。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

联合国必须能够将众多的决议、决定、宣言和辩论情况变为有意义的信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好的世界的中心作用放在显著的地位。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte eine Führungsrolle im Bereich der Normsetzung und der Analyse übernehmen, in einer Zeit, in der die Ursachen der zahlreichen Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, und die zwischen ihnen bestehenden Querverbindungen Gegenstand vieler Debatten sind.

目前人们正围绕我们所面临的多威胁的起因和相互关系,展开激烈辩论,经济及社会理事会应在规范和分析方面起主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch werden Zeit und institutionelle Energie, die zur Herbeiführung eines politischen Konsenses über aktuelle oder sich abzeichnende Weltprobleme dringend gebraucht werden, für repetitive und sterile Berichte und Debatten und für die Aushandlung von Resolutionen vergeudet, deren Geltungsbereich begrenzt und deren politische Wirkung gering ist.

因此,把促对具有全球重要性的当前问题或浮现的问题产生政策上的协商一致意见所亟需的时间和机构精力浪费在重复和毫无用处的报告和辩论上,以及浪费在谈判范围和政策影响有限的决议上。

评价该例句:好评差评指正

Durch zahlreiche öffentliche Vorträge, Seminare und Konferenzen, einschließlich Kampagnentouren durch Nordeuropa und Italien, wurde Ziel 8 der Millenniums-Entwicklungsziele, das den Aufbau globaler Partnerschaften zu Gunsten der Entwicklung hervorhebt, in den Mittelpunkt zahlreicher innerstaatlicher Debatten über die Millenniums-Entwicklungsziele gerückt.

通过无数公开讲演会、讨论会和专题会议,包括穿越北欧和意大利的巡回宣传,千年展目标中的目标8(该目标强调建立全球伙伴关系促展)在多国家关于千年展目标的辩论中已经居于中心地位。

评价该例句:好评差评指正

Wurden die Berichte zunächst vorwiegend von kleinen Verfassergruppen erstellt, so umfasst der Prozess in letzter Zeit sowohl die Regierungen, die sich an innerstaatlichen Debatten beteiligen und die Zielvorgaben den nationalen Prioritäten und Gegebenheiten anpassen, als auch die nationalen statistischen Ämter, die zunehmend an der Sammlung und Analyse konkreter Indikatoren beteiligt sind.

这些报告虽然最初往往由起草小编写,但最近政府和国家统计部门已加入了编写过程,前者参与全国辩论以及负责调整各项具体目标,使之符合本国的优先事项和具体情况,后者则更多地参与具体指标的收集和分析工作。

评价该例句:好评差评指正

Die zahlreichen Außenminister, die während der Debatten in den Sicherheitsratssaal strömten, und die breite Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit weisen darauf hin, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Frage der Gewaltanwendung vor den Sicherheitsrat zu bringen, nicht bloß die Relevanz, sondern mehr noch die zentrale Rolle der Charta der Vereinten Nationen bestätigte.

在辩论期间,外交部长们潮水般地涌入安全理事会议事厅,广大公众也瞩目关注,这些都表明,美国决定将动用武力问题提交安全理事会,这一决定本身不仅再次确认《联合国宪章》的意义,同时也再次确认《宪章》的中心地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heraufkommen, heraufkönnen, Heraufkunft, herauflangen, herauflassen, herauflaufen, heraufmüssen, heraufreichen, heraufschaffen, heraufschallen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年10月合集

Das waren also heftige Debatten, gerade beispielsweise auf dem Deutschen Juristentag, wo unter Juristen gestritten wurde: Was ist richtig?

所以那些是辩论,尤其是在德国律师会议上,例如,律师们争论:什么是对

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Viele haben mir sogar geschrieben und berichtet von Diskussionen und Debatten, die sie bewegt haben in diesem Jahr.

很多在这一年中行动起来人甚至写信给我,向我汇报了他们之间所发生讨论与争辩。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Nur mit offenen Diskussionen und Debatten können wir Lösungen finden, die langfristig Bestand haben und von Mehrheiten getragen werden.

只有通过公开讨论和争辩,我们才能找大多数人支持长期解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Wir hatten intensive Debatten innerhalb der Bundesregierung.

我们在联邦府内部进行了辩论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Ohne heftige Debatten wie auf früheren Parteitagen.

没有像历届党代表大会那样辩论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Aber vor allem gibt es ernsthafte Debatten um Inhalte.

但最重要是, 关于内容严肃辩论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

In den USA gibt es immer drei solcher Debatten.

在美国,总是有三场这样辩论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Auch das Unsicherheitsgefühl beeinflusst politische Debatten, begünstigt Gesetzesverschärfungen und rechtfertigt Polizeieinsätze.

不安全感也影辩论,有利于加强法律并为警察行动辩护。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Nach wochenlangen Debatten zwischen Regierung und Union wird der Tonfall nun sachlicher.

经过府和工会之间数周辩论,现在基调更加实事求是。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Pragmatismus und Realismus statt ideologisch aufgeladener Debatten und parteipolitischer kleiner Münze.

实用主义和现实主义,而不是充满意识形态辩论和小硬币。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

April 2013. Dazwischen und danach jedoch gab es Massendemonstrationen und schäumende Debatten.

然而,在此期间和之后, 出现了大规模示威和辩论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Es sind Brennstäbe wie diese, die in der Bundesregierung für hitzige Debatten sorgen.

正是这样燃料棒在联邦府引起了争论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Es war ein Burgfrieden, der damals in Europa nach erbitterten Debatten geschlossen worden war.

这是当时欧洲经过辩论后达成休战协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Wenn ich an die Debatten denke, die wir hier über Mobilität und Mobilitätsfragen hatten.

当我想我们在这里就流动性和流动性问题进行辩论时。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Es wird deshalb häufig in öffentlichen Debatten diskutiert.

所以经常引发公开辩论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

In Debatten sah er eher schlecht aus.

他在辩论中看起来很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Und so seien auch die Debatten im Europaparlament anstrengend gewesen, erinnert sich Dagmar Roth-Behrendt.

因此,欧洲议会辩论令人筋疲力尽,Dagmar Roth-Behrendt 回忆道。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Bundespräsident Steinmeier wirbt für Bürgerbeteiligung in Debatten über Europa! !

联邦总统施泰因迈尔提倡公民参与有关欧洲辩论!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Wir haben Debatten erlebt, etwa über die Kanzlerkandidatur.

我们已经看了辩论,例如关于总理候选人辩论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Natürlich finden diese Debatten hier und da noch statt, aber sie stehen nicht im Scheinwerferlicht.

当然,这些争论仍然时有发生,但它们并不在聚光灯下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herauftreiben, heraufwollen, heraufziehen, heraus, heraus-, heraus/finden, heraus/geben, heraus/kommen, heraus/nehmen, herausarbeiten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接