有奖纠错
| 划词

Erstens sollten alle Friedensmissionen mit der Fähigkeit ausgestattet werden, bereits relativ bald nach Aufnahme ihrer Tätigkeit nachweisliche Verbesserungen im Leben der Menschen in ihrem Einsatzgebiet herbeizuführen.

首先,所有和平行动应有能力在特派团较早阶段使特派团任务地区人民的生活出现明显改善。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.

联黎部队已经建立了一稳定的行动区,可供国际社会作为基础来致力于重新启动政治进程,最终实现永久停火。

评价该例句:好评差评指正

Ein in das Einsatzgebiet entsandtes Vorauskommando bliebe so lange vor Ort, bis es von den dislozierten Truppenkontingenten abgelöst wird (normalerweise etwa zwei bis drei Monate, bei Bedarf aber auch länger, bis zu sechs Monaten).

先遣队一旦部署,就要工作下去,直到部署特遣队来接替(通常为2至3月,但可以酌情延长,最长不6月)。

评价该例句:好评差评指正

Die Rahmenverträge und internationalen Ausschreibungen ermöglichen es grundsätzlich, große Mengen an Gütern und Dienstleistungen billiger einzukaufen als dies vor Ort möglich wäre, wobei es in vielen Fällen um Güter und Dienstleistungen geht, die im Einsatzgebiet ohnehin nicht verfügbar sind.

一般推测系统合同与国际投标使大宗买货物与服务可以比在当地便宜,而且在许多情况下还涉及特派任务地区完全没有的货物与服务。

评价该例句:好评差评指正

Die sachgemäße Zusammenführung dieser Daten mit den nach der Dislozierung der verschiedenen Anteile einer Friedensmission gesammelten Daten und ihre Nutzung gemeinsam mit geografischen Informationssystemen (GIS) könnte leistungsfähige Instrumente schaffen, um die Erfordernisse und Probleme im Einsatzgebiet einer Mission und die Auswirkungen von Aktionsplänen zu verfolgen.

将这些数据适当地加以合并,并于和平行动各组成部分部署后收集数据,以及利用地理信息系统,可为查明任务区的需要和问题以及追查行动计划的影响方面提供有力的工具。

评价该例句:好评差评指正

Unter den gegebenen Umständen ist es oftmals sehr zeitaufwendig, Polizisten und dazugehörige Justizsachverständige für den Einsatz in einer Mission ausfindig zu machen, ihre Freistellung zu erreichen und sie auszubilden - ein Prozess, der die Vereinten Nationen daran hindert, den Zivilpolizeianteil einer Mission rasch und wirksam ins Einsatzgebiet zu verlegen.

在这种情况下,为特派团服务选定警察和相关的司法专家,让其离职再加以训练的程通常相当耗时,使联合国无法迅速有效地部署特派团的民警部门。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt haben die Sonderbeauftragten des Generalsekretärs im Feld, sobald eine Mission einmal im Einsatzgebiet ist, zwar die Gesamtkoordinierungsbefugnis für die Tätigkeit der Vereinten Nationen in diesem Gebiet, verfügen jedoch am Amtssitz auf operativer Ebene über keine einzige Anlaufstelle, die in der Lage wäre, rasch auf alle ihre Probleme einzugehen.

从相反的角度来说,一项行动一旦部署后,在外地的秘书长特别代表在特派团地区拥有全面协调联合国活动的权力,但在总部却没有一能够迅速致力解决他们所关心的所有问题的工作协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Diese sollte außerdem umfassende Konsultationen mit der jeweiligen Landesgruppe der Vereinten Nationen und den im Einsatzgebiet tätigen nichtstaatlichen Organisationen führen, um ihre Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten, die für die Umsetzung einer umfassenden Strategie für den Übergang vom Krieg zum Frieden von entscheidender Bedeutung ist, zu erweitern und zu vertiefen.

特派团领导还应广泛咨询联合国驻地小组和在特派任务地区工作的各非政府组织的意见,以扩大并加深对当地的了解,这对执行从战争向和平渡的综合战略至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会在对以色列继续侵犯黎巴嫩领空深表关注的同时,呼吁所有有关方面尊重停止敌对行动的规定和整条蓝线,不取任何挑衅行动,认真履行对尊重联黎部队和其他联合国人员安全的义务,包括避免取任何可能危及联合国人员的做法,确保联黎部队在整行动区内享有充分的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会再次对以色列继续侵犯黎巴嫩领空深表关切,呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动的规定和整条蓝线,不取任何挑衅行动,认真履行尊重联黎部队和其他联合国人员安全的义务,包括避免取任何危及联合国人员的做法,确保联黎部队在整行动区内享有充分的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


handschriftlich, Handschuh, Handschuhbox, Handschuhdurchführung, Handschuhfach, Handschuhfachleuchte, Handschuhfachschloss, Handschuhfnummer, Handschuhgriff, Handschuhgröße,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2019年12月合集

Anlässlich des 70-jährigen Bestehens der Allianz beraten sie über eine Positionierung gegenüber Russland und China, die Höhe der Verteidigungsausgaben und den Weltraum als militärisches Einsatzgebiet.

在联盟成立 70 周年之际, 在讨论对俄罗斯和中国的定位、国防开支水平和太空作为军事动领域的问题。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Zwanzig Jahre lang war er in Pfarreien tätig, suchte dann eine neue Herausforderung und bewarb sich auf eine von der katholischen Kirche ausgeschriebene Stelle als Polizeiseelsorger im Einsatzgebiet Bochum und Ennepe-Ruhr-Kreis in Nordrhein-Westfalen.

在教区工作了 20 年, 然后寻找新的挑战了一份天主教会招聘的工作, 在北莱茵-威斯特法伦州的波鸿和恩内普-鲁尔区担任警察牧师。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Und das ist ihr Einsatzgebiet: Olivenplantagen in Süditalien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Handsteuerventil, Handstichdrehzähler, Handstichsäge, Handstickerei, Handstreich, Handstück, Handsuchgerät, Handtacker, Handtasche, Handtaste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接